A este respecto, era necesario que el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino se ampliara para responder mejor a las necesidades de la Autoridad Palestina. | UN | وبهذا الخصوص، من الضروري توسيع نطاق برنامج مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني لكي يستجيب لاحتياجات السلطة الفلسطينية. |
A este respecto, era necesario que el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino se ampliara para responder mejor a las necesidades de la Autoridad Palestina. | UN | وبهذا الخصوص، من الضروري توسيع نطاق برنامج مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني لكي يستجيب لاحتياجات السلطة الفلسطينية. |
INFORME SOBRE LA ASISTENCIA DE la UNCTAD al pueblo PALESTINO | UN | تقرير عن مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني |
A este respecto, era necesario que el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino se ampliara para responder mejor a las necesidades de la Autoridad Palestina. | UN | وبهذا الخصوص، من الضروري توسيع نطاق برنامج مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني لكي يستجيب لاحتياجات السلطة الفلسطينية. |
Ruedas de prensa y entrevistas sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino. | UN | الإحاطات الصحفية، والمقابلات بشأن مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني. |
Los resultados de la evaluación externa demostraron a las delegaciones que, pese a las adversas condiciones sobre el terreno, la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino había dado resultado. | UN | وكان مما بعث على تشجع الوفود النتائج التي توصل إليها التقييم الخارجي بأن المساعدة التي قدمتها وحدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني حققت نتائج رغم الظروف الميدانية المعاكسة. |
La asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino había apuntado a estimular el desarrollo institucional palestino y a ayudar a crear un entorno propicio para el sector privado. | UN | وكانت مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني تهدف إلى دعم التنمية المؤسسية الفلسطينية والمساعدة على خلق بيئة تمكينية للقطاع الخاص. |
La asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino había apuntado a estimular el desarrollo institucional palestino y a ayudar a crear un entorno propicio para el sector privado. | UN | وكانت مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني تهدف إلى دعم التنمية المؤسسية الفلسطينية والمساعدة على خلق بيئة تمكينية للقطاع الخاص. |
La asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino ha evolucionado, pasando de centrarse en el análisis de las perspectivas de desarrollo de la economía palestina, a realizar un despliegue integrado de las capacidades sustantivas de la secretaría en el marco de las actividades de cooperación técnica. | UN | تحولت المساعدة التي يقدمها الأونكتاد للشعب الفلسطيني تحولاً تدريجياً من التركيز على تحليل آفاق تنمية الاقتصاد الفلسطيني إلى وزع متكامل للقدرات الفنية للأمانة في إطار أنشطة التعاون التقني. |
Asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino | UN | مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني |
La asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino había apuntado a estimular el desarrollo institucional palestino y a ayudar a crear un entorno propicio para el sector privado. | UN | وكانت مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني تهدف إلى دعم التنمية المؤسسية الفلسطينية والمساعدة على خلق بيئة تمكينية للقطاع الخاص. |
974ª sesión plenaria Informe sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino [8 b)] | UN | الجلسة العامة 974 التقرير المتعلق بالمساعدة التي يقدمها الأونكتاد للشعب الفلسطيني [8 (ب)] |
C. Asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino 55 | UN | جيم- مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني 50 |
TD/B/54/3 y Corr.1 Informe sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino | UN | TD/B/54/3 وCorr.1 تقرير عن مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني |
La Junta de Comercio y Desarrollo elogió en sus períodos 53° y 54° la asistencia prestada por la UNCTAD al pueblo palestino. | UN | أثنى مجلس التجارة والتنمية، في دورتيه الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين، على المساعدة المقدمة من الأونكتاد للشعب الفلسطيني. |
La interrupción de la corriente de recursos extrapresupuestarios en 2006-2007 afectó adversamente la asistencia que presta la UNCTAD al pueblo palestino. | UN | وكان لانقطاع الموارد المستمدة من خارج الميزانية في الفترة 2006-2007 أثر سلبي على مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني. |
Se recalcó que se necesitaban recursos adecuados para intensificar la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino, se manifestó una amplia preocupación por la angustiosa situación que persiste en el territorio palestino ocupado y se pidió que se adoptaran medidas para hacer frente a esos retos. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة توفير موارد كافية من أجل تكثيف مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني، والإعراب عن القلق بشكل واسع جراء الحالة المتردية في الأرض الفلسطينية المحتلة، والدعوة للتصدي للتحديات. |
“Informe sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino” (TD/B/46/5). | UN | " تقرير عن مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني " (TD/B/46/5). |
" Informe sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino " (TD/B/46/5). | UN | " تقرير عن مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني " (TD/B/46/5). |
22. Conforme a lo previsto en el presupuesto por programas para 1998-1999, la secretaría ha preparado su ultimo informe a la Junta de Comercio y Desarrollo sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino. | UN | 22- ووفقاً لبنود الميزانية البرنامجية للفترة 1998-1999، أعدت الأمانة تقريرها الأخير إلى مجلس التجارة والتنمية عن مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني. |