Además, señaló que el tema de la décima Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno que se celebraría en Panamá en noviembre sería la infancia y la adolescencia. | UN | وبالإضافة إلى ذلـــك ذكـــــر أن موضوع مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي العاشر الذي سيعقد في بنما هو الأطفال والمراهقون. |
Lineamientos para la integración de la perspectiva de género en los organismos de la Federación Iberoamericana. | UN | الخطوط العامة لإدراج المنظور الجنساني في هيئات الاتحاد الأيبيري الأمريكي. |
Información presentada por la Federación Iberoamericana | UN | معلومات مقدمة من الاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم |
Como miembro del Foro Iberoamericano de Organismos Reguladores Radiológicos y Nucleares, Cuba participa activamente en los proyectos del área médica. | UN | بوصف كوبا عضوا في المحفل الأيبيري الأمريكي لوكالات التنظيم الإشعاعي والنووي، فإنها تشارك بنشاط في المشاريع الطبية. |
:: Instituto Iberoamericano de Derecho Penal Comparado: | UN | :: المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون العقوبات المقارن: |
XXII Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno | UN | مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الثاني والعشرون لرؤساء الدول والحكومات |
Declaración Iberoamericana de Trabajo Conjunto por el Desarrollo Integral de la Proteccion y Defensa Civil 18 Página INTRODUCCIÓN | UN | المرفق - الإعلان الأيبيري الأمريكي بشأن الإجراءات المشتركة الرامية الى تنمية وسائل الدفاع المدني |
A ese respecto, cabe destacar también las declaraciones del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), la reunión de Presidentes de países de América del Sur y las reuniones de la Cumbre Iberoamericana. | UN | وأشار أيضا في هذا الصدد إلى بيانات السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية، واجتماع رؤساء بلدان أمريكا الجنوبية، واجتماعات مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي. |
69. Se solicita a la Federación Iberoamericana de Defensores del Pueblo (Ombudsman) que se involucre en el monitoreo del plan de acción y en la protección de derechos de las poblaciones meta. | UN | 69- يطلب إلى الاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم المشاركة في رصد خطط العمل وحماية حقوق السكان المستهدفين. |
A nivel regional, en la Cumbre Iberoamericana que se celebrará durante el otoño de 2003, se prestará especial atención al niño indígena. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، من المقرر أن يعقد في خريف عام 2003 مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الذي سيولي اهتماما خاصا بموضوع الأطفال من السكان الأصليين. |
C. Federación Iberoamericana del Ombudsman | UN | جيم - الاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم |
El ACNUDH participó en la reunión anual de la Federación Iberoamericana del Ombudsman. | UN | 84 - شاركت المفوضية في الاجتماع السنوي للاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم. |
Las Jefas y los Jefes de Estado y de Gobierno de los países iberoamericanos, reunidos en Cádiz, España, en ocasión de la XXII Cumbre Iberoamericana: | UN | نحن رؤساء دول وحكومات البلدان الأيبيرية الأمريكية، المجتمعين في قادس، إسبانيا، بمناسبة مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الثاني والعشرين: |
XXIII Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno, Panamá, 18 y 19 de octubre de 2013 | UN | مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الثالث والعشرون لرؤساء الدول والحكومات، بنما، 18 و 19 تشرين الأول/أكتوبر 2013 |
Las Jefas y los Jefes de Estado y de Gobierno de los países iberoamericanos, reunidos en la ciudad de Panamá en ocasión de la XXIII Cumbre Iberoamericana: | UN | نحن رؤساء دول وحكومات البلدان الأيبيرية الأمريكية، المجتمعين في مدينة بنما، بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الثالث والعشرين: |
Las Jefas y los Jefes de Estado y de Gobierno de los países iberoamericanos, reunidos en Ciudad de Panamá, Panamá, en ocasión de la XXIII Cumbre Iberoamericana: | UN | إن رؤساء دول وحكومات البلدان الأيبيرية الأمريكية، المجتمعين في مدينة بنما بمناسبة مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الثالث والعشرين: |
Encomendamos al Secretario General Iberoamericano que atienda las recomendaciones de estos foros. | UN | ونعهد للأمين العام الأيبيري الأمريكي بمهمة متابعة تنفيذ توصيات تلك الهيئات. |
Instituto Iberoamericano de Derecho Aeronáutico y del Espacio y de la Aviación Comercial | UN | المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري |
Programa Iberoamericano para el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur | UN | البرنامج الأيبيري الأمريكي لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Instituto Iberoamericano de Derecho Aeronáutico y del Espacio y de la Aviación Comercial | UN | المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري |
Instituto Iberoamericano de Derecho Aeronáutico y del Espacio y de la Aviación Comercial | UN | المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري |
En colaboración con la Organización Iberoamericana de Juventud, se preparó un diagnóstico regional que quedó reflejado en el estudio titulado " La juventud en Iberoamérica: tendencias y urgencias " , presentado ante la XII Conferencia Iberoamericana de Ministros de Juventud*. | UN | وأعد تشخيص إقليمي بالاشتراك مع منظمة الشباب الدولية على النحو المبين في الدراسة المعنونة " الشباب الأيبيري الأمريكي: التوجهات والاحتياجات العاجلة " ، المقدمة إلى المؤتمر الأيبيري الأمريكي الثاني عشر لوزراء الشباب*. |