"الأيبيري الأمريكي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Iberoamericana
        
    • Iberoamericano
        
    • Iberoamérica
        
    • iberoamericanos
        
    Además, señaló que el tema de la décima Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno que se celebraría en Panamá en noviembre sería la infancia y la adolescencia. UN وبالإضافة إلى ذلـــك ذكـــــر أن موضوع مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي العاشر الذي سيعقد في بنما هو الأطفال والمراهقون.
    Lineamientos para la integración de la perspectiva de género en los organismos de la Federación Iberoamericana. UN الخطوط العامة لإدراج المنظور الجنساني في هيئات الاتحاد الأيبيري الأمريكي.
    Información presentada por la Federación Iberoamericana UN معلومات مقدمة من الاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم
    Como miembro del Foro Iberoamericano de Organismos Reguladores Radiológicos y Nucleares, Cuba participa activamente en los proyectos del área médica. UN بوصف كوبا عضوا في المحفل الأيبيري الأمريكي لوكالات التنظيم الإشعاعي والنووي، فإنها تشارك بنشاط في المشاريع الطبية.
    :: Instituto Iberoamericano de Derecho Penal Comparado: UN :: المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون العقوبات المقارن:
    XXII Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno UN مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الثاني والعشرون لرؤساء الدول والحكومات
    Declaración Iberoamericana de Trabajo Conjunto por el Desarrollo Integral de la Proteccion y Defensa Civil 18 Página INTRODUCCIÓN UN المرفق - الإعلان الأيبيري الأمريكي بشأن الإجراءات المشتركة الرامية الى تنمية وسائل الدفاع المدني
    A ese respecto, cabe destacar también las declaraciones del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), la reunión de Presidentes de países de América del Sur y las reuniones de la Cumbre Iberoamericana. UN وأشار أيضا في هذا الصدد إلى بيانات السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية، واجتماع رؤساء بلدان أمريكا الجنوبية، واجتماعات مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي.
    69. Se solicita a la Federación Iberoamericana de Defensores del Pueblo (Ombudsman) que se involucre en el monitoreo del plan de acción y en la protección de derechos de las poblaciones meta. UN 69- يطلب إلى الاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم المشاركة في رصد خطط العمل وحماية حقوق السكان المستهدفين.
    A nivel regional, en la Cumbre Iberoamericana que se celebrará durante el otoño de 2003, se prestará especial atención al niño indígena. UN وعلى الصعيد الإقليمي، من المقرر أن يعقد في خريف عام 2003 مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الذي سيولي اهتماما خاصا بموضوع الأطفال من السكان الأصليين.
    C. Federación Iberoamericana del Ombudsman UN جيم - الاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم
    El ACNUDH participó en la reunión anual de la Federación Iberoamericana del Ombudsman. UN 84 - شاركت المفوضية في الاجتماع السنوي للاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم.
    Las Jefas y los Jefes de Estado y de Gobierno de los países iberoamericanos, reunidos en Cádiz, España, en ocasión de la XXII Cumbre Iberoamericana: UN نحن رؤساء دول وحكومات البلدان الأيبيرية الأمريكية، المجتمعين في قادس، إسبانيا، بمناسبة مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الثاني والعشرين:
    XXIII Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno, Panamá, 18 y 19 de octubre de 2013 UN مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الثالث والعشرون لرؤساء الدول والحكومات، بنما، 18 و 19 تشرين الأول/أكتوبر 2013
    Las Jefas y los Jefes de Estado y de Gobierno de los países iberoamericanos, reunidos en la ciudad de Panamá en ocasión de la XXIII Cumbre Iberoamericana: UN نحن رؤساء دول وحكومات البلدان الأيبيرية الأمريكية، المجتمعين في مدينة بنما، بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الثالث والعشرين:
    Las Jefas y los Jefes de Estado y de Gobierno de los países iberoamericanos, reunidos en Ciudad de Panamá, Panamá, en ocasión de la XXIII Cumbre Iberoamericana: UN إن رؤساء دول وحكومات البلدان الأيبيرية الأمريكية، المجتمعين في مدينة بنما بمناسبة مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الثالث والعشرين:
    Encomendamos al Secretario General Iberoamericano que atienda las recomendaciones de estos foros. UN ونعهد للأمين العام الأيبيري الأمريكي بمهمة متابعة تنفيذ توصيات تلك الهيئات.
    Instituto Iberoamericano de Derecho Aeronáutico y del Espacio y de la Aviación Comercial UN المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري
    Programa Iberoamericano para el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur UN البرنامج الأيبيري الأمريكي لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Instituto Iberoamericano de Derecho Aeronáutico y del Espacio y de la Aviación Comercial UN المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري
    Instituto Iberoamericano de Derecho Aeronáutico y del Espacio y de la Aviación Comercial UN المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري
    En colaboración con la Organización Iberoamericana de Juventud, se preparó un diagnóstico regional que quedó reflejado en el estudio titulado " La juventud en Iberoamérica: tendencias y urgencias " , presentado ante la XII Conferencia Iberoamericana de Ministros de Juventud*. UN وأعد تشخيص إقليمي بالاشتراك مع منظمة الشباب الدولية على النحو المبين في الدراسة المعنونة " الشباب الأيبيري الأمريكي: التوجهات والاحتياجات العاجلة " ، المقدمة إلى المؤتمر الأيبيري الأمريكي الثاني عشر لوزراء الشباب*.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more