Un hijo orgulloso y rebelde... que fue vendido al infierno en vida de las minas de Libia... antes de su decimotercer cumpleaños. | Open Subtitles | الإبن الثائر الباعث على الفخر الذي تم بيعه ليقاسي حتى الموت في مناجم ليبيا قبل عيد ميلاده الثالث عشر |
Desde el primer día lo hemos hecho todo a su manera. Lo he seguido, he sido el hijo obediente. | Open Subtitles | تعرف ، من اليوم الأول و نحن نعمل بشروطك و لقد أديت دور الإبن المطيع كثيرا |
Arreste a ese cripto hijo de perra que embarcó a ese perro. | Open Subtitles | تعتقل ذلك الإبن السرّي للكلبة الذي شحن ذلك الكلب هنا. |
Bueno, aquél es Frank Jr. hijo sacando los tampones del bolso de esa mujer. | Open Subtitles | ذلك فرانك ابن الإبن. ذلك الذي يسحب قطعة القطن من محفظة السيدة |
No vine a ver a Ike Junior. | Open Subtitles | أمسك بهذه الآغطية أنا لم آ إلى هنا لرؤية آيك.الإبن |
Y después de todo eso, ¿sigues sin saber quién es la madre de tu hijo? | Open Subtitles | بعد كل هذا, مازلت بعيداً عن معرفة من تكون أم هذا الإبن ؟ |
Creemos que el hijo no debe pagar por la iniquidad del padre. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الإبن لا يجب أن يتحمّل آثام والده |
Y como un hijo busca la verdad para terminar el trabajo de su padre | Open Subtitles | و الإبن الذي يبحث عن الحقيقة .لإنهاءعملوالده. لقد تحدثت إليه منذ يومين |
Atraparon a un hijo que fue a su casa por el cumpleaños de su mamá. | Open Subtitles | هم حاصروا الإبن الذي أراد أن يذهب إلى بيتهم لحضور عيد ميلاد أمه |
Lo que quiero es que aprecies lo difícil que es para mi observar como te vinculas con el hijo que obviamente siempre quisiste. | Open Subtitles | ما أريده هو أن تقدر كيف من الصعب علي مشاهدتك و أنت توثق علاقتك مع الإبن الذي لطالما رغبت به |
Yo diría que ella hizo su trabajo y descubrió que Charles era hijo único. | Open Subtitles | والآن، لكنت سأقول بأنها انتهت من مهمتها وعلمت بأنه كان الإبن لوحيد |
Entiendo su postura pero, por desgracia, no podemos basarnos en las intuiciones de un hijo. | Open Subtitles | أعلم نواياك في ما تقوله، لكن للأسف لا يمكننا الإعتماد على حدس الإبن. |
Para serte sincero, tienes un gran problema con el personaje del hijo. | Open Subtitles | من واجبي أن أخبرك بالحقيقة: لديك مشكلة مع شخصية الإبن. |
"Ni los ángeles en el cielo, ni el hijo, sino sólo el Padre". | Open Subtitles | ولا حتى الملائكة في السماء ، ولا الإبن إلا الآب وحده |
Decirle todo para que por fin creyera que eras el hijo perfecto que siempre quiso. | Open Subtitles | و تقول له كلّ شيء ليظنّ أخيراً بأنّكَ الإبن المثالي الذي أراده دوماً |
Aunque todo el mundo le esté señalando con el dedo, insultándolo... tu padre... es el único hijo que tengo. | Open Subtitles | حتى و إن أشار العالم بأكمله عليه ، مُناديون بأسمه أبيك هو الإبن الوحيد الذى لدىَ |
Lee Garner Jr. me llamó hace un par de días. Lo siento. | Open Subtitles | إتصل بي لي جارنر الإبن قبل يومين , انا آسف |
RA/007/2003, en la cual se presentaban las candidaturas de los señores Rafael Antonio Padilla Morales y Juan B. Zamora Jr. para el puesto de Auditor Externo. | UN | زامورا الإبن لمنصب المراجع الخارجي للحسابات. |
Mi padre me hubiera destrozado si hubiera terminado donde estás ahora, Junior. | Open Subtitles | أبي كان سيضربني بقوة لو انتهى بي الأمر كما انتهى بك أيها الإبن |
En la cultura de Myanmar no existe una costumbre según la cual sólo se prefiere a los hijos varones o a las hijas mujeres. | UN | وليس هناك عُرف في ثقافة ميانمار بأن يفضّل شخص الإبن أو الإبنة فقط على الآخر. |
Pero tal vez pueda encontrarle unos padres adecuados a Morty júnior en el planeta natal de este robot, que es... | Open Subtitles | لكنني قد أجد أبوين ملائمين لمورتي الإبن في موطن هذه الآلة يسمى |
Siete, soy el niño de 11 o mi familia. | Open Subtitles | ,القدم المضربية أنا الإبن الحادي عشر في عائلتي |
- De tal palo tal astilla, ¿no? | Open Subtitles | ــ الأب مثل الإبن, أليس كذلك ؟ ــ لا |