ويكيبيديا

    "الإجابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • respuestas
        
    • respuesta
        
    • preguntas
        
    • encuestados
        
    • responder
        
    • contestaciones
        
    Las respuestas a la tercera pregunta dependen de las evaluaciones de la vulnerabilidad. UN وتتوقف الإجابات عن هذه المسألة الثالثة على تقييمات لمدى سرعة التأثر.
    Debido a dificultades de comunicación, las respuestas recibidas de los países son incompletas. UN وتعد الإجابات التي وردت من البلدان غير كاملة بسبب صعوبة الاتصالات.
    En el presente documento se examinan estos problemas y se proporcionan algunas respuestas. UN وتستعرض هذه الورقة الانشغالات المذكورة أعلاه وتقدم عدداً من الإجابات عنها.
    Las respuestas a la lista de cuestiones y preguntas no abordaron varias cuestiones. UN وقالت إن الإجابات على قائمة القضايا والأسئلة لم تتناول عددا منها.
    La única salida que tenemos es estar unidos en la búsqueda de una respuesta. UN والوسيلة الوحيدة للخروج من هذا الوضع هي أن نبحث سويا عن الإجابات.
    La Mesa tuvo en cuenta esas respuestas al consolidar los temas intersectoriales. UN وأخذ المكتب هذه الإجابات في الاعتبار عند جـمـْـع المواضيع الشاملة.
    La prevención sigue siendo una esfera que promete mucho, pero que no ofrece muchas respuestas. UN ما زالت الوقاية مجالا يحمل الكثير من البشائر ولكنه يقدم القليل من الإجابات.
    No pueden sacarse conclusiones firmes debido al escaso número de respuestas recibidas. UN ولا يمكن استخلاص نتائج يعتّد بها بسبب انخفاض معدل الإجابات.
    Las Naciones Unidas somos responsables ante la comunidad internacional de brindar respuestas adecuadas. UN وإننا، في الأمم المتحدة، مسؤولون عن تقديم الإجابات المناسبة للمجتمع الدولي.
    Hemos informado al respecto a nuestra capital y hemos recibido algunas preguntas, a las que deberían darse respuestas claras. UN وقد أبلغنا عاصمتنا بذلك وتلقينا منها بعض الأسئلة. وينبغي أن تجد هذه الأسئلة بعض الإجابات الواضحة.
    Se dieron cuenta que las respuestas a sus problemas estaban por doquier. Sólo necesitaban cambiar los lentes con los que ven al mundo. TED الذي أدركوه هو أن الإجابات عن أسئلتهم توجد في كل مكان؛ كانوا بحاجة إلى تغيير العدسات التي رأوا بها العالم.
    Me gustaría que cayera del cielo... un libro con todas las respuestas del mundo. Open Subtitles إني أحتاك كتاب كبير به جميع الإجابات أن يهبط من السماء الأن
    Necesito a tres para hacer el del domingo, alguien tiene que tener las respuestas. Open Subtitles حسناً, احتاج ثلاث أشخاص لأحل أحجية الأحد وعلى احدهم ان يمتلك الإجابات
    No digo que tenga todas las respuestas, pero tengo las respuestas a todos los exámenes. Open Subtitles لا أقول أنني أملك كل الإجابات لكنني أملك كل الكلمات المفتاحية لكل أمتحان
    Intentarán confundirme con sus preguntas con trucos pero ya tengo las respuestas correctas. Open Subtitles سيحالولون إرباكي مع أسئلتهم المخادعة ,لكن أنا بالفعل لدي الإجابات الصحيحة
    Estas son preguntas control diseñadas para señalar sus reacciones a respuestas tanto verdaderas como falsas. Open Subtitles هذه الأسئلة مصممة لقياس ردات الفعل لإظهار الصدق من بين الإجابات المضللة منك
    ¿No deberías estar revolviéndote en la cama cubierto por las respuestas del examen? Open Subtitles ألا يجب أن تكون متقلبا على سرير مغطى بأوراق الإجابات ؟
    Joven, a menos que me des algunas respuestas... no serás capaz de vivir con Rudy y Paul de nuevo jamás. Open Subtitles أيها الشاب, إلى أن تعطيني بعض الإجابات.. لن تكون قادراً على العيش مع رودي وبول من جديد.
    Porque las respuestas podrían decirnos a donde se dirige toda la especie humana. Open Subtitles إلى أي درجـــــة سيكــون اختـــلافـنا مُهم. لأنّ الإجابات يمكن أنْ تخبرنا
    Mis padres me preguntan a mí, creyendo que yo tengo la respuesta. Open Subtitles يستمر والداي في الرجوع إلي معتقدين أني سأحصل على الإجابات
    Ese tipo de respuesta parecía deberse a que las preguntas eran vagas, múltiples o complejas y a que la formulación de objeciones era relativamente poco frecuente. UN ويبدو أن تلك الإجابات جاءت نتيجة لأسئلة مبهمة أو متعددة العناصر أو معقدة ويندر نسبيا تقديم اعتراضات عليها.
    En una encuesta sobre si se recurría a las palizas para resolver las peleas matrimoniales la mayoría de los encuestados respondió negativamente. UN وتثبت إحدى الدراسات الوصفية التي تناولت وتيرة اللجوء إلى الضرب لحل الخلافات الزوجية، مثلاً، أن غالبية الإجابات جاءت بالنفي.
    La primera es responder correctamente y pensaré en no volarle los sesos. Open Subtitles تجاوبني بكل الإجابات الصحيحة على أسئلتي حينئذٍ سأفكر في التوقف عن اطلاق رصاصة على رأسك
    :: Hacer preguntas sobre las incongruencias y no aceptar contestaciones o excusas superficiales. UN :: ينبغي طرح أسئلة بشأن التضاربات وعدم قبول الإجابات السطحية أو الأعذار الواهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد