Esto es especialmente pertinente cuando se trata de gestionar las licencias de enfermedad. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص عندما يتعلق الأمر بعملية إدارة الإجازات المرضية. |
Esto es especialmente pertinente cuando se trata de gestionar las licencias de enfermedad. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص عندما يتعلق الأمر بعملية إدارة الإجازات المرضية. |
Los problemas relacionados con el embarazo y el parto originaron el 11,8% de las licencias de enfermedad. | UN | وكانت مشاكل الحمل والولادة مسؤولة عن 11.8 في المائة من الإجازات المرضية التي تأخذها النساء. |
iv) Tramitación de los certificados médicos en los casos de licencia de enfermedad no asignados a otras dependencias | UN | `4 ' التصديق على الإجازات المرضية في الحالات التي تتجاوز السلطة اللامركزية |
Era necesario que el Gobierno de España estableciera 26 días de productividad al mes, independientemente de la licencia de enfermedad, las vacaciones anuales y los días feriados. | UN | ويتعين على حكومة إسبانيا توفير 26 يوم إنتاجية في الشهر بصرف النظر عن الإجازات المرضية والإجازات السنوية وأيام العطل. |
La auditoría confirmó que el régimen de licencias de enfermedad de las Naciones Unidas era poco ágil, caro e ineficaz. | UN | أكدت المراجعة أن نظام الإجازات المرضية بالأمم المتحدة يتسم بالجمود وارتفاع التكلفة وعدم الفاعلية. |
Se exime a los funcionarios y funcionarias con discapacidad de las disposiciones que regulan las licencias de enfermedad, de acuerdo con la decisión del Comité Técnico; | UN | استثناء الموظفة أو الموظف من ذوي الإعاقة من أحكام تنظيم الإجازات المرضية بناءاً على ما تقرره اللجنة الفنية. |
Gestión de las licencias de enfermedad en el sistema de las Naciones Unidas | UN | إدارة الإجازات المرضية في منظومة الأمم المتحدة |
Por consiguiente, la Dependencia Común de Inspección no pudo afirmar con certeza cual es el costo de las licencias de enfermedad para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك، لم تستطع وحدة التفتيش المشتركة أن تحدد على وجه الدقة تكلفة الإجازات المرضية لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Gestión de las licencias de enfermedad en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | إدارة الإجازات المرضية في منظومة الأمم المتحدة |
Los Inspectores desean llamar la atención sobre el hecho de que no haya datos suficientes sobre los costos de las licencias de enfermedad. | UN | ويود المفتشون أيضاً توجيه الانتباه إلى عدم وجود بيانات كافية بشأن تكاليف الإجازات المرضية. |
Además, el servicio de seguridad y salud en el trabajo no aprobará o supervisará las licencias de enfermedad. | UN | وفضلاً عن ذلك، فلن تقوم دائرة خدمات السلامة والصحة المهنيتين بمهمة الموافقة على الإجازات المرضية أو برصدها. |
Gestión de las licencias de enfermedad en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | إدارة الإجازات المرضية في منظومة الأمم المتحدة |
Las mujeres utilizan el 62% de los días de licencia de enfermedad, en tanto que los hombres toman el 38%. | UN | فالمرأة تحصل على 62 في المائة من أيام الإجازات المرضية ولا يحصل الرجل إلا على 38 في المائة. |
Certificación de licencia de enfermedad para 7.400 funcionarios de misiones y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | اعتماد الإجازات المرضية لـ 400 7 موظف بالبعثات وإدارة عمليات حفظ السلام |
La gestión de la licencia de enfermedad en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | إدارة الإجازات المرضية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
:: Certificación de licencias de enfermedad de 6.000 funcionarios de misiones y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP). | UN | :: اعتماد الإجازات المرضية لعدد 000 6 موظف بالبعثات وعمليات حفظ السلام. |
Financiación de la sustitución de expertos, gastos de licencias por enfermedad prolongada y pago de indemnizaciones | UN | تمويل فترات تغيب الخبراء، وتكاليف الإجازات المرضية الممتدة، ومدفوعات التعويض |
:: Certificación de licencia médica para 7.400 funcionarios de misiones y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | :: اعتماد الإجازات المرضية لـ 400 7 موظف بالبعثات وإدارة عمليات حفظ السلام |
:: Certificar los casos de licencia por enfermedad de larga duración para 200 funcionarios | UN | :: تصديق الإجازات المرضية الممتدة لحوالي 200 موظف |
- del 65% de su salario durante la licencia por enfermedad; y | UN | - أثناء الإجازات المرضية بمقدار 65 في المائة من الأجور؛ |
Evaluar y certificar las licencias por enfermedad de funcionarios en todo el mundo; | UN | :: تقييم وإقرار الإجازات المرضية للموظفين في جميع أنحاء العالم؛ |
Uno de los objetivos de una política viable de licencias de enfermedad es tener en cuenta el hecho de que las organizaciones tienen en su personal su recurso más valioso. | UN | ويتمثل أحد الأهداف المتوخاة من وضع سياسة سليمة بشأن الإجازات المرضية في أن يُؤخذ في الحسبان أن الموظفين هم أغلى أصل من أصول هذه المنظمات. |
Sin embargo, no es posible afirmar con certeza el costo de las licencias de enfermedad para las organizaciones, ya que la mayoría no reúne estadísticas sobre esas licencias. | UN | ومع ذلك، لا يمكن أن تحدَّد بيقين تكلفة الإجازات المرضية بالنسبة للمنظمات وذلك لأن أغلبيتها لا تعد إحصاءات عن الإجازات المرضية. |
Con sujeción a las condiciones establecidas en la presente regla, los días acumulados de derecho a licencia de enfermedad podrán tomarse en cualquier momento durante el período de servicio; sin embargo, si el funcionario es separado del servicio antes de la fecha de expiración del nombramiento, los días acumulados de derecho a licencia de enfermedad se volverán a calcular en función del período de servicio efectivo; | UN | ويجوز للموظف في أي وقت خلال مدة خدمته، ورهنا بالشروط المنصوص عليها في هذه القاعدة، استخدام رصيد إجازاته المرضية المستحقة له؛ بيد أنه إذا انتهت هذه الخدمة قبل انتهاء مدة التعيين، يعاد حساب رصيد الإجازات المرضية على أساس الفترة الفعلية التي قضاها الموظف في الخدمة؛ |
27E.89 Se necesita un crédito de 379.400 dólares para atender a los gastos por concepto de licencia prolongada de enfermedad y licencia de maternidad en la División de Servicios de Conferencias en su conjunto. | UN | ٧٢ هاء - ٩٨ يطلب اعتماد بمبلغ ٤٠٠ ٣٧٩ دولار لتغطية اﻹجازات المرضية وإجازات اﻷمومة الممددة، بالنسبة لدوائر المؤتمرات ككل. |
Paso a pérdidas y ganancias de diversos rubros Financiación provisional de expertos, gastos de licencias prolongadas de enfermedad y pago de indemnizaciones | UN | تمويل فترات عدم وجود الخبراء، وتكاليف اﻹجازات المرضية الممتدة، ومدفوعــات التعويض |
Se solicitan 30.000 dólares para contratar personal temporario para sustituir a funcionarios en licencia prolongada por enfermedad o por maternidad. Consultores | UN | ٤٥ - مطلوب مبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار لتغطية المساعدة المؤقتة لتوفير بدائل للموظفين خلال فترات اﻷجازات المرضية أو أجازات اﻷمومة الممتدة. |