SERIE DE INFORMES SOBRE LA gestión basada en LOS RESULTADOS EN EL SISTEMA | UN | الجزء الأول من سلسلة التقارير عن الإدارة من أجل النتائج في |
Reseña general de la serie de informes sobre la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض سلسلة التقارير عن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة |
Por lo tanto, los inspectores han elaborado una serie de documentos sobre la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas compuesta de tres partes principales. | UN | ولذلك وضع المفتشون سلسلة عن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة تتألف من ثلاثة أجزاء رئيسية. |
Asimismo, insta a la OSSI y la Secretaría a seguir colaborando estrecha y constructivamente con la administración para asegurar la eficacia de su labor. | UN | ويحث الاتحاد المكتب والأمانة العامة على مواصلة العمل بشكل وثيق وبنّاء مع الإدارة من أجل كفالة فعالية عملها. |
En su modalidad actual, la evaluación de los resultados y la competencia no apoya la gestión orientada a los resultados. | UN | ولا يدعم تقييم النتائج والكفاءات في شكله الحالي الإدارة من أجل تحقيق النتائج. |
La Comisión acoge con agrado los esfuerzos del Departamento por ampliar su base de interesados mediante nuevos instrumentos de comunicación. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها الإدارة من أجل توسيع نطاق جمهورها عن طريق استخدام أدوات إعلامية جديدة. |
Delegación de autoridad y rendición de cuentas: parte II de la serie de informes sobre la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas | UN | تفويض السلطة والمساءلة الجزء الثاني: سلسلة الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة |
PARTE II DE LA SERIE DE INFORMES SOBRE LA gestión basada en LOS RESULTADOS EN EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | الجزء الثاني من سلسلة الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة |
Gestión de la actuación profesional y los contratos: parte III de la serie de informes sobre la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas | UN | إدارة الأداء والعقود: الجزء الثالث من سلسلة بشأن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة |
SERIE DE INFORMES SOBRE LA gestión basada en LOS RESULTADOS EN EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | من سلسلة بشأن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة |
gestión basada en los resultados. | UN | والبيانات متاحة لغرض مؤشرات النتائج النوعية، ومؤشرات نتائج البرامج القطرية ومؤشرات الإدارة من أجل النتائج. |
En el cuadro 5 se detallan las dimensiones y los indicadores de la gestión basada en los resultados y sus respectivos valores de referencia en 2004. | UN | ويعرض الجدول 5 أدناه أبعاد ومؤشرات الإدارة من أجل النتائج ومؤشرات خطوط الأساس الخاصة بكل منها لعام 2004. |
Tomaron nota de las medidas adicionales adoptadas por la administración para fortalecer el sistema de control interno y celebraron que no hubiera habido auditorías con conclusiones insatisfactorias en 2013. | UN | وأشارت الوفود إلى التدابير الإضافية التي اتخذتها الإدارة من أجل تعزيز نظام الضوابط الداخلية، فرحبت أيضا بعدم وجود مراجعات حسابات غير مُرضية في عام 2013. |
Tomaron nota de las medidas adicionales adoptadas por la administración para fortalecer el sistema de control interno y celebraron que no hubiera habido auditorías con conclusiones insatisfactorias en 2013. | UN | وأشارت الوفود إلى التدابير الإضافية التي اتخذتها الإدارة من أجل تعزيز نظام الضوابط الداخلية، فرحبت أيضا بعدم وجود مراجعات حسابات غير مُرضية في عام 2013. |
La gestión orientada a los resultados ha sido más difícil de lograr. | UN | وأثبتت الإدارة من أجل تحقيق النتائج أنها صعبة البلوغ. |
La evaluación de los resultados y la competencia no incorpora efectivamente los resultados más importantes que reflejan la aplicación con éxito de una gestión orientada a los resultados por parte de las personas individuales. | UN | ولا يدرِجُ تقييمُ النتائج والكفاءات بشكل فعال النتائجَ الرئيسية التي تعكس نجاح أفراد في الإدارة من أجل النتائج. |
18. La delegación del Camerún valora los esfuerzos del Departamento por lograr una sociedad de la información inclusiva y garantizar que la información que divulga públicamente sea lo más imparcial posible. | UN | 18 - وأعرب عن التقدير للجهود التي تبذلها الإدارة من أجل قيام مجتمع معلومات شامل للجميع، والتأكد قدر الإمكان من حيادية المعلومات التي تنشرها على الناس. |
Su delegación apoya firmemente los esfuerzos del Departamento para fortalecer la cooperación con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد بقوة جهود الإدارة من أجل تقوية التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
Esos equipos trabajarán en colaboración con el grupo de prácticas de gestión para proporcionar servicios y productos que faciliten y mejoren la prestación de servicios a las organizaciones asociadas. | UN | وسيضطلع بالأنشطة في هذين الإطارين جنبا إلى جنب مع ممارسات الإدارة من أجل توفير خدمات ومنتجات ستيسر وتحسن تقديم الخدمات للشركاء. |
viii) Prestación de asesoramiento personal a funcionarios en relación con la trayectoria de su carrera y, cuando proceda, mediación ante el departamento con objeto de resolver problemas en una fase temprana y evitar recursos innecesarios; | UN | `٨` تقديم المشورة الافرادية للموظفين بشأن مسارات الحياة الوظيفية والتدخل عند اللزوم لدى اﻹدارة من أجل حل المشاكل في مرحلة مبكرة وتفادي الطعون التي لا داعي لها؛ |
Se espera que a más tardar en 2011 se ponga en funcionamiento una plataforma de aprendizaje en línea sobre la gestión de resultados de desarrollo. | UN | ومن المتوقع إطلاق برنامج تعليمي على الإنترنت بشأن الإدارة من أجل نتائج التنمية بحلول عام 2011. |
Para ello es necesario reforzar los mecanismos de gobernanza a fin de integrar las actividades de reducción de los riesgos en la planificación del desarrollo. | UN | ويتعين أن يشدد ذلك على تعزيز آليات حسن الإدارة من أجل إدماج الحد من الأخطار في التخطيط الإنمائي. |
gestión centrada en los resultados y la responsabilidad | UN | الإدارة من أجل النتائج، والمساءلة |
Asimismo, deberá evaluarse la estructura del Departamento a fin de determinar si es la más idónea para facilitar su programa de trabajo. | UN | وسيلزم أيضا تقييم هيكل الإدارة من أجل تحديد ما إذا كان ييسر برنامج عمل الإدارة على أفضل وجه. |
12. Subraya también la necesidad de impartir capacitación en técnicas de gestión a fin de aumentar la competencia de los administradores en la resolución de conflictos; | UN | 12 - تؤكد أيضا ضرورة توفير التدريب على مهارات الإدارة من أجل تحسين مهارات المديرين فيما يتصل بفض النـزاعات؛ |
La Dependencia Editorial realiza la preparación editorial y el procesamiento sustantivo de todos los documentos preparados en el Departamento para su traducción, reproducción e impresión. | UN | وتضطلع وحدة التحرير بالتحرير والتجهيز الفنيين لجميع الوثائق التي يجري إعدادها في اﻹدارة من أجل الترجمة والاستنساخ والطباعة. |
La gestión y mejora de unos servicios de calidad exigirá un compromiso real a todos los niveles de la gestión con el fin de ofrecer servicios de elevada calidad y de conocer más a fondo las necesidades y preferencias de los usuarios. | UN | وستتطلب إدارة وتحسين جودة الخدمات التزاما حقيقيا على جميع مستويات اﻹدارة من أجل تقديم خدمات ذات جودة أعلى، وسعيا من أجل تحسين تفهم احتياجات العملاء وما يفضلونه. |