ويكيبيديا

    "الإرهابيون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los terroristas
        
    • por terroristas
        
    • terrorismo
        
    • terroristas han
        
    • los grupos terroristas
        
    • terrorista
        
    • de terroristas
        
    • a terroristas
        
    • terroristas de
        
    • delincuentes terroristas
        
    • terroristas y
        
    • los extremistas
        
    • terroristas que
        
    • atentados terroristas
        
    • terroristas se
        
    los terroristas no comparten nuestros valores de la democracia, la libertad y la justicia. UN ولا يؤمن الإرهابيون بنفس القيم التي نؤمن بها وهي الديمقراطية والحرية والعدالة.
    Volvamos a nuestras tradiciones, según las cuales los profetas, no los terroristas, predecían el futuro. UN ولنعـُـد الآن إلى تقاليدنا، حيث كان الأنبياء لا الإرهابيون هم الذي يتنبـأون بالمستقبل.
    los terroristas han tomado las medidas destinadas a aumentar la libertad de circulación como oportunidades para infiltrarse en ciudades israelíes. UN وقد رأى الإرهابيون التدابير التي تستهدف زيادة حرية الحركة على أنها فرص للتسرب إلى داخل المدن الإسرائيلية.
    Las medidas vigentes son objeto de un examen exhaustivo con objeto de colmar cualquier laguna existente de la que se pudieran valer los terroristas. UN ويجري العمل على مراجعة التدابير القائمة مراجعة شاملة بغرض سد أي ثغرة من الثغرات التي قد يرغب الإرهابيون في استغلالها.
    los terroristas se consideran personas no gratas. UN ويعتبر الإرهابيون أشخاصا غير مرغوب فيهم.
    El mes pasado, los terroristas trajeron su guerra a las propias Naciones Unidas. UN وقد نقل الإرهابيون الشهر الفائت حربهم إلى معقل الأمم المتحدة نفسها.
    Desde entonces la red de Al-Qaida en el Afganistán ha sido disuelta y los terroristas se encuentran prófugos. UN ومنذ ذلك الوقت، تم تفكيك شبكة تنظيم القاعدة في باكستان، وأصبح الإرهابيون في حالة فرار.
    A través de sus actos en todo el mundo, los terroristas han demostrado definitivamente su oposición a la humanidad civilizada. UN فقد وضع الإرهابيون أنفسهم نهائيا بأعمالهم التي يرتكبونها في جميع أنحاء العالم في مواجهة مع البشرية المتحضرة.
    También se ha prestado mucha atención al fomento de la concienciación sobre los posibles intentos de los terroristas de conseguir esos artículos. UN وتم أيضا التركيز بشدة على سبل زيادة الوعي بما يمكن أن يقدم عليه الإرهابيون من محاولات لاقتناء هذه المواد.
    En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material. UN وإذا كانت تلك المعدات غير مراقبة بشكل سليم، سيتمكن الإرهابيون بسهولة من وضع أيديهم على تلك المواد.
    El nuevo Convenio unirá a los Estados en su lucha contra los retos que los terroristas plantean a nuestra civilización. UN فالاتفاقية الجديدة ستيسر تحقيق الوحدة فيما بين الدول في كفاحها لمواجهة التحديات التي يثيرها الإرهابيون أمام حضارتنا.
    Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas. UN فالمطالب السياسية ما انفكت تستخدم لتبرير رفض طلبات التسليم القضائية الصادرة بحق المجرمين، بمن فيهم الإرهابيون.
    Tendrían que demostrar que sería menos probable que los terroristas conspiraran contra nosotros aliándose con gobiernos hostiles porque habríamos renunciado a nuestras armas nucleares. UN ويتعين عليهم أن يثبتوا أن احتمال أن يتآمر الإرهابيون ضدنا مع حكومات معادية، سيقل إذا ما تخلينا عن أسلحتنا النووية.
    La comunidad internacional debe hallar formas nuevas e innovadoras para enfrentar esas nuevas amenazas, y en particular las que presentan los terroristas. UN ويجب أن يبحث المجتمع الدولي عن سبل جديدة مبتكرة للتصدي لتلك الأخطار الناشئة، ولا سيما للحظر الذي يشكّله الإرهابيون.
    En Cuba, los niños se preguntan cómo es posible que en este país los terroristas anden sueltos y los antiterroristas sean encarcelados. UN وفي كوبا، يريد الأطفال أن يعرفوا لماذا يُترك الإرهابيون أحرارا في ذلك البلد في حين يُسجن من يكافحون الإرهاب.
    El orador deplora el vertido en las costas de Somalia de residuos tóxicos que los terroristas podrían reciclar para convertirlos en arsenales de armas. UN وعبر عن أسفه لإلقاء نفايات سمية قبالة ساحل الصومال يمكن أن يقوم الإرهابيون بإعادة تدويرها في شكل ترسانات من الأسلحة.
    Además, como se ha visto en muchos lugares del mundo, los terroristas pueden servir como catalizador de movimientos insurgentes y explotarlos. UN وكما شهدنا في مناطق كثيرة من العالم، يمكن أن يشكل الإرهابيون حافزا لحركات التمرد وإلى استغلال تلك الحركات.
    los terroristas lo entienden. Los ciberpiratas también. TED الإرهابيون يعرفون هذا. المخترقون يعرفون هذا.
    Creemos que encontramos el lugar en el que lo tienen los terroristas. Open Subtitles نعتقد أننا عثرنا على المكان الذي يحتفظ فيه الإرهابيون به.
    No se debería publicar ni compartir información que pueda ser utilizada por terroristas. UN ينبغي عدم نشر أو تقاسم المعلومات التي يمكن أن يستخدمها الإرهابيون.
    :: Los sospechosos de terrorismo suelen viajar con documentos y papeles de identidad falsos. UN :: يسافر الإرهابيون المشتبه بهم عادة وهم يستخدمون وثائق وأوراق هوية مزيفة.
    El Gobierno de las Bahamas está firmemente decidido a impedir que los grupos terroristas se valgan de las Bahamas para financiar actos de terrorismo. UN تلتزم حكومة جزر البهاما بأن تكفل ألا يستخدم الإرهابيون جزر البهاما في تمويل أعمالهم الإرهابية.
    La fórmula era sencilla: el personal terrorista más confiable y entrenado asumiría la forma de grupos independientes, que actuarían por su propia cuenta y bajo su propia responsabilidad. UN وكان الحل بسيطا: اتخذ الموظفون الإرهابيون الحاصلون على أكبر قدر من الثقة والتدريب يتخفون في شكل جماعات مستقلة تعمل لحسابها الخاص وتحت مسؤوليتها الخاصة.
    Su delegación apoya plenamente los acuerdos regionales destinados a reprimir la libre circulación de terroristas en los distintos países y regiones afectados. UN وأعلن أن وفده يؤيد كل التأييد الترتيبات اﻹقليمية المتخذة لتقليص اﻷعمال التي يرتكبها اﻹرهابيون بحرية في بعض البلدان المقصودة في المنطقة المعنية.
    Recientemente, Viet Nam ha prestado asistencia a otros países comprobando si en los bancos hay cuentas y fondos que puedan pertenecer a terroristas. UN وقدمت فييت نام مؤخرا دعمها لبعض البلدان في تفتيش المصارف بحثا عن الحسابات والأموال التي قد يملكها الإرهابيون.
    Los presuntos delincuentes terroristas se llevaron una retrocarga Winchester No. L-2310875. UN وخلف المجرمون اﻹرهابيون وراءهم بندقية مؤخرية من طراز وينشستر رقم L-2310875.
    Debemos tener la voluntad de hacer frente a estas cuestiones que explotan los terroristas y las asociaciones de terroristas. UN وعلينا أن نحشد الإرادة اللازمة لمعالجة القضايا التي يستغلها الإرهابيون والمنظمات الإرهابية.
    En todo el mundo, los extremistas pueden explotar la pobreza y la opresión y generar conflictos y guerras. UN إذ يمكن أن يستغل الإرهابيون في كافة أنحاء العالم الفقر والظلم وأن ينجم عنهما الصراع والحرب.
    Uno de ellos es Kenneth Bigley, un ingeniero británico tomado como rehén por los terroristas que ya habían asesinado bárbaramente a sus dos compañeros norteamericanos. UN وأحد هؤلاء هو كينيث بيغلي، المهندس البريطاني الذي أخذه الإرهابيون رهينة، بعد أن قتلوا زميليه الأمريكيين بوحشية.
    El plan de actividades incluye la protección física de posibles blancos de atentados terroristas. UN وتشمل خطة الأنشطة الحماية الفعلية لما يمكن أن يستهدفه الإرهابيون.
    los terroristas se escaparon en un auto. UN وهرب اﻹرهابيون في سيارة أعدوها لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد