ويكيبيديا

    "الإسقاطات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las proyecciones
        
    • las previsiones
        
    • proyección
        
    • prevé
        
    • de proyecciones
        
    • pronósticos
        
    • omisiones
        
    • las estimaciones
        
    • previsto
        
    • previsión
        
    • proyecciones de
        
    • y proyecciones
        
    • estimación
        
    • proyecta
        
    • las emisiones
        
    Además, las proyecciones deberían presentarse en forma agregada utilizando los valores acordados del potencial de calentamiento atmosférico (PCA). UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تقديم الإسقاطات بشكل مجمل باستخدام قيم متفق عليها لإمكانية الاحترار العالمي.
    las proyecciones no incluyen las emisiones en los territorios de ultramar de Francia. UN لا تتضمن الإسقاطات الانبعاثات في الأراضي الفرنسية الواقعة فيما وراء البحار.
    Señaló que las proyecciones indicaban que las existencias anteriores a 2005 en su país se agotarían completamente en 2009. UN وقال إن الإسقاطات تبين أن أرصدة ما قبل 2005 في بلده ستستنفد بالكامل قبل عام 2009.
    las previsiones para 2005 se basan en las tendencias registradas en 2004. UN وتستند الإسقاطات لعام 2005 إلى الاتجاهات السائدة في عام 2004.
    El Analytical Report incluye también una descripción completa de la metodología de proyección utilizada, las premisas subyacentes para cada una de las cuatro variantes de proyección y los datos disponibles para cada país. UN كما يتضمن التقرير التحليلي وصفا شاملا للمنهجية المتبعة في وضع الإسقاطات والفرضيات التي يقوم عليها كل متغير من المتغيرات الأربعة الموضوعة والمتعلقة بالإسقاطات، والبيانات المتاحة عن كل بلد.
    las proyecciones actuales ya incluyen un plan de emergencia para esta eventualidad. UN وتتضمن الإسقاطات الحالية بالفعل خطة طوارئ لمواجهة مثل هذا الاحتمال.
    Informe técnico sobre la metodología de las proyecciones demográficas en América Latina y el Caribe, con énfasis en las proyecciones subnacionales UN تقرير فني عن منهجية الإسقاطات السكانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التركيز على الإسقاطات دون الوطنية
    i) las proyecciones iniciales para el 2000 ascienden a 76,3 millones de dólares; UN ‘1‘ تصل الإسقاطات الأولية لعام 2000 إلى 76.3 مليون دولار؛
    las proyecciones a largo plazo se formulan sólo a nivel de las principales regiones e incorporan siete situaciones hipotéticas diferentes. UN ولا يتم إعداد الإسقاطات البعيدة المدة إلا للمناطق الرئيسية وتشمل سبعة سيناريوهات مختلفة.
    Por ejemplo, se concluyeron las proyecciones de población sobre la base de los resultados del ceso de 1995 en los planos nacional y regional, y están por concluirse las proyecciones a nivel provincial y municipal. UN وعلى سبيل المثال، فإن الإسقاطات السكانية المستندة إلى نتائج تعداد عام 1995 قد أنجزت على الصعيدين الوطني والإقليمي في حين يجري وضع الإسقاطات على صعيد المقاطعات والبلديات في صيغتها النهائية.
    De ese modo, se estudiará la posibilidad de dedicar recursos suficientes durante un examen a determinadas esferas, tales como las proyecciones y las políticas. UN وهكذا يمكن النظر في تكريس كمية كافية من الموارد لمجالات معينة، مثل الإسقاطات والسياسات والتدابير، خلال الاستعراض.
    Decisión sobre el programa general y las proyecciones de financiación para 2001 UN مقرر بشأن الإسقاطات البرنامجية والتمويلية الشاملة لعام 2001
    las proyecciones de los recursos extrapresupuestarios ascienden a 4.110.800 dólares. UN وتدل الإسقاطات على أن الموارد الخارجة عن الميزانية ستبلغ 800 110 4 دولار.
    Decisión sobre el programa general y las proyecciones de financiación para 2001 UN مقرر بشأن الإسقاطات البرنامجية والتمويلية الشاملة لعام 2001
    Se sugirió que las proyecciones urbanas y rurales se desglosaran por sexo y edad. UN واقترحت المنظمة تفصيل الإسقاطات الحضرية والريفية على أساس الجنس والسن.
    La única excepción a esta práctica son las proyecciones urbanas. UN والاستثناء الوحيد لهذه الممارسة هو الإسقاطات الحضرية.
    las proyecciones de fecundidad a largo plazo se hicieron según siete situaciones hipotéticas diferentes. UN ووضعت الإسقاطات الطويلة الأمد المتعلقة بالخصوبة حسب سبعة سيناريوهات مختلفة.
    las previsiones correspondientes a 2007 se basan en las tendencias observadas en 2006. UN وتستند الإسقاطات المتعلقة بعام 2007 إلى الاتجاهات السائدة خلال عام 2006.
    En la Revisión de 2000 se incluyen cinco diferentes variantes de proyección. UN وأدرجت في هذا التنقيح خمس متغيرات مختلفة لوضع الإسقاطات.
    Se prevé que para 2007 la población urbana habrá igualado a la población rural. UN وتشير الإسقاطات إلى أن سكان الحضر سيتساوون مع سكان الريف عددا في عام 2007.
    i) Metodologías de proyecciones sobre la utilización de anticonceptivos UN `1 ' منهجيات إعداد الإسقاطات المتعلقة باستعمال وسائل منع الحمل 800 16 دولار
    El Grupo de Tareas ha preparado, asimismo, material de orientación sobre la utilización de pronósticos del clima en la evaluación del impacto. UN وأعدت فرقة العمل مواد إرشادية بشأن استعمال الإسقاطات المناخية في تقييم الآثار.
    Éste es un método eficaz para evitar omisiones y recordar al funcionario de aduanas que se debe verificar la licencia correspondiente. UN وهذه طريقة فاعلة لتحاشي الإسقاطات ولتذكير موظّف الجمارك بأنّه يجب التحقّق من الرّخصة المطابقة.
    Las cifras correspondientes a los años 2013-2015 representan las estimaciones más recientes. UN وتُمثل السنوات من 2013 إلى 2015 أحدث الإسقاطات.
    En estos momentos, las fuerzas armadas de Sierra Leona tienen un tercio menos del número previsto de oficiales, que está en torno a los 800. UN وفي الوقت الحاضر يقل عدد الضباط، بنسبة الثُلث، عن الـ 800 ضابط المذكورين في الإسقاطات.
    Debido a lo difícil que resulta hacer proyecciones para períodos superiores a un año, en 2002 la UNOPS redujo la duración de su ciclo de planificación y previsión de dos años a uno. UN ونظرا لصعوبة إجراء الإسقاطات لفترة تزيد على عام واحد، غير المكتب في عام 2002 دورة التخطيط والإسقاط من سنتين إلى سنة واحدة.
    Fuente: proyecciones de Población, censo año 2002. UN المصدر: الإسقاطات السكانية، تعداد عام 2002.
    A. Programa general y proyecciones de los recursos financieros UN ألف - الإسقاطات الإجمالية المتصلة بالبرامج والتمويل
    Esta estimación asumió que la tasa de aumento de la representación de la mujer permanecería estable, en alrededor de un 1% anual. UN وتفترض الإسقاطات أن معدل التقدم في تحسين تمثيل المرأة سيظل ثابتا عند نسبة 1 في المائة في السنة.
    Para todo el año se proyecta que los desembolsos totales serán superiores a las recaudaciones en 240 millones de dólares. UN وتشير اﻹسقاطات المتعلقة بالسنة كلها إلى أن مجموع المصروفات سيتجاوز مجموع المبالغ المستلمة بما مقداره ٢٤٠ مليون دولار.
    ii) Hacer proyecciones de las emisiones nacionales y de la absorción de gases de efecto invernadero y comparar las respectivas contribuciones de los diferentes gases al cambio climático; UN ' ٢ ' اﻹسقاطات المتعلقة بالانبعاثات واﻹزالات الوطنية لغازات الدفيئة ومقارنة إسهامات الغازات المختلفة في تغير المناخ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد