ويكيبيديا

    "الإصابة بسرطان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de cáncer
        
    • cáncer de
        
    • del cáncer
        
    • el cáncer
        
    • de contraer cáncer
        
    • de sufrir cáncer
        
    • de padecer cáncer
        
    • de desarrollar cáncer
        
    • de cánceres
        
    El tratamiento con hormonas puede hacer que aumente el riesgo de cáncer de ovario y de mama. UN وقد يزيد العلاج الهرموني من خطر الإصابة بسرطان المبيض وسرطان الثدي.
    el cáncer cervical, la forma más común de cáncer en las mujeres de los países en desarrollo, es provocado por una infección con el virus del papiloma humano. UN وتتسبب عدوى فيروس الحليمات البشرية في الإصابة بسرطان عنق الرحم وهو أكثر أمراض السرطان شيوعا بين نساء البلدان النامية.
    Los científicos creen que los niveles actuales de agotamiento del ozono causarán tasas elevadas de cáncer de piel y daños a los sistemas inmunológicos entre las poblaciones expuestas a una excesiva radiación ultravioleta. UN ويعتقد العلماء أن المستويات المسجلة اليوم لاستنفاد الأوزون سوف تسبب ارتفاعاً في معدلات الإصابة بسرطان الجلد وتضعف أجهزة المناعة في السكان الذين يتعرضون بشكل مفرط للإشعاع فوق البنفسجي.
    La incidencia del cáncer cervical y del cáncer de mama va en aumento. UN :: حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي آخذة في الازدياد.
    El cáncer de pulmón y el de estómago han disminuido en los hombres, y el de próstata ha aumentado. UN وانخفضت بين الرجال حالات الإصابة بسرطان الرئة والسرطان المعدي في حين ازدادت حالات الوفاة بسبب سرطان الموثة.
    Tomando nota también de las investigaciones que demuestran los efectos nocivos de fumar cannabis para el aparato respiratorio, entre otros, el riesgo de contraer cáncer de pulmón, UN وإذ تحيط علما أيضا بالأبحاث التي تبيّن الآثار الضارة بالجهاز التنفسي من جرّاء تدخين القنّب، بما في ذلك خطر الإصابة بسرطان الرئة،
    La incidencia de cáncer de ovarios en Malta es la quinta en frecuencia entre los países de la Unión Europea. UN وتأتي الإصابة بسرطان المبيض في المرتبة الخامسة من حيث كثرتها بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    En 1998 fallecieron de cáncer cervicouterino 77 mujeres, frente a 82 en 1996. UN وتوفيت 77 امرأة بسبب الإصابة بسرطان عنق الرحم في عام 1998، مقابل 82 في عام 1996.
    :: Promoción de acciones para la reducción de cáncer cérvico uterino. UN :: تعزيز الإجراءات التي تؤدي إلى تقليل حالات الإصابة بسرطان عُنق الرحم.
    El más importante factor de riesgo de esta enfermedad es el tabaquismo, que es el principal causante de 87% de los casos de cáncer de pulmón. UN ويتمثل أهم عامل لخطر الإصابة بسرطان الرئة في التدخين، وهو المسؤول عن نسبة 87 في المائة من حالات الإصابة بسرطان الرئة.
    La falta de yodo en la alimentación estimula el crecimiento de la tiroides, mientras que, según algunos estudios, la carencia de yodo aumenta el riesgo de cáncer de tiroides radioinducido. UN وفقدان اليود الغذائي يتسبب في تنشيط نمو الغدة الدرقية، وتشير بعض الدراسات إلى أن نقص اليود يزيد من خطر الإصابة بسرطان الغدة الدرقية المستحث بالإشعاع.
    El Gobierno sigue respaldando las iniciativas para incrementar el acceso y la participación en las pruebas de detección de cáncer cervical. UN وتواصل الحكومة دعم المبادرات لزيادة إمكانية الوصول إلى تشخيص الإصابة بسرطان عنق الرحم.
    Es una campaña destinada a mujeres de 50 a 69 años de edad, y mujeres de 40 a 49 años con antecedentes familiares de cáncer de mama. UN والبرنامج موجه إلى النساء مابين 50 و69 سنة من العمر والنساء مابين 40 و 49 اللاتي لأسرهن تاريخ في الإصابة بسرطان الثدي.
    La tasa de cáncer de mama entre la población judía era de 84 por 100.000 y de 58 por 100.000 entre la población árabe. UN وبلغ معدل الإصابة بسرطان الثدي فيما بين السكان اليهود 48 لكل 000 100 شخص و 58 لكل 000 100 شخص من السكان العرب.
    Somos también conscientes en particular del gran aumento del cáncer de tiroides en la población que vive en esas regiones. UN وكلنا ندرك بصفة خاصة الزيادة العالية في الإصابة بسرطان الغدة الدرقية بين السكان المقيمين في تلك المناطق.
    Por ejemplo, se está documentando el actual aumento del cáncer de mama en la población afectada. UN وتسجل حاليا زيادات في الإصابة بسرطان الثدي مثلا في السكان المتضررين.
    Asimismo, la mayor exposición a los rayos ultravioletas a causa del agotamiento de la capa de ozono puede dar lugar a un aumento de las cataratas y al riesgo de contraer cáncer de piel. UN كما أن ارتفاع جرعات الأشعة فوق البنفسجية بسبب استنفاد طبقة الأوزون قد يؤدي إلى ازدياد معدلات الإصابة بإعتام عدسة العين ويزيد مخاطر الإصابة بسرطان الجلد.
    Tanto en los hombres como en las mujeres, el comienzo de las relaciones sexuales a una edad temprana y la existencia de más de una pareja aumenta el riesgo de sufrir cáncer del aparato reproductor. UN وفي الرجال والنساء على السواء، يؤدي بـدء ممارسة علاقات جنسية في سن مبكرة وتعدد الشركاء إلى زيادة مخاطر الإصابة بسرطان الجهاز التناسلـي.
    Algunos estudios sugieren que la exposición a carcinógenos puede incrementar el riesgo de padecer cáncer si empieza desde temprana edad. UN وتفيد بعض الدراسات بأن التعرض لمسرطنات يمكن أن يضاعف خطر الإصابة بسرطان إذا بدأ مبكراً في مرحلة الطفولة.
    La correlación entre la dosis absorbida de radiación y el riesgo relativo efectivo de desarrollar cáncer de mama es de carácter lineal. UN وهناك ارتباط خطي بين جرعة الإشعاع المتراكمة والارتفاع النسبي في احتمال الإصابة بسرطان الثدي.
    La estimación de 1988 de la probabilidad de cánceres mortales durante toda la vida basada en el modelo multiplicativo preferido de proyección de riesgo era 11 10-2 por Sv para las poblaciones expuestas de Hiroshima y Nagasaki, de las cuales más de la mitad de los miembros incluidos en el estudio epidemiológico todavía viven. UN فتقدير عام ١٩٨٨ لاحتمال اﻹصابة بسرطان قاتل، على مدى العمر، وهو تقدير استخدم فيه نموذج اﻹسقاط المضاعف، أي النموذج المفضل، كان ١١x١٠-٢ لكل سيفيرت بالنسبة إلى السكان المعرضين في هيروشيما وناغازاكي، الذين لا يزال أكثر من نصف المشمولين منهم بالدراسة الوبائية أحياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد