La Comisión cree que en el documento se debería haber dado una justificación adecuada de estos puestos adicionales. | UN | وتعتقد اللجنة أنه كان يجب تقديم تبرير مناسب فيما يتعلق بهؤلاء الموظفين الإضافيين في الوثيقة. |
Esos 25 investigadores adicionales se financiarían con cargo a personal temporario general. | UN | وسيتم تمويل تكاليف المحققين الإضافيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
El Sudán adoptó asimismo medidas en 2005 para ratificar los dos Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra. | UN | كما اتخذ السودان في عام 2005 خطوات للتصديق على بروتوكولي عام 1977 الإضافيين لاتفاقيات جنيف. |
El presente proyecto de presupuesto incluye financiación para asistencia en la implantación y para el personal adicional mencionado. | UN | وتشمل الميزانية المقترحة الحالية توفير التمويل للمساعدة في مجال التنفيذ وتغطية تكاليف الموظفين الإضافيين المذكورين. |
Invitaron a los Estados que aún no lo han hecho a que ratifiquen o se adhieran a los dos Protocolos adicionales a las Convenciones de Ginebra de 1949. | UN | ودعوا الدول التي لم تصدق أو لم تنضم بعد إلى البرتوكولين الإضافيين لاتفاقية جنيف لعام ١٩٤٩ بأن تبادر فعل ذلك. |
En breve he de leer la lista de autores adicionales. | UN | وسوف أقرأ بعد قليل قائمة المقدمين الإضافيين. |
Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Al 9 de junio de 2000, las ratificaciones de los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos adicionales de 1997 eran las siguientes: | UN | 8 - وفي 9 حزيران/يونيه 2000، كانت حالة التصديق على اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977 كما يلي: |
Estado de los Protocolos adicionales de los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا الصراعات المسلحة |
E. División de Administración Estimación de los recursos adicionales necesarios anualmente para financiar dos nuevos magistrados | UN | تقدير الاحتياجات السنوية من الموارد اللازمة لتمويل تعيين قاضيي الاستئناف الإضافيين |
Estado de los Protocolos adicionales de los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا الصراعات المسلحة |
5. Exhorta a todos los Estados partes en los Protocolos adicionales a que les den amplia difusión y los apliquen cabalmente; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين كفالة نشرهما على نطاق واسع وتنفيذهما تنفيذا كاملا؛ |
Insiste en la importancia del conjunto de legislación en vigor de derecho internacional humanitario y en la aceptación cada vez mayor de los dos Protocolos adicionales. | UN | وهو يشدد على أهمية المجموعة القائمة من القانون الإنساني الدولي وعلى تزايد القبول على نطاق واسع بالبروتوكولين الإضافيين. |
Afirmando los principios humanitarios contenidos en los Convenios de Ginebra de 1949 y sus dos Protocolos adicionales, | UN | وإذ تؤكد المبادئ الإنسانية الواردة في اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها، |
Estado de los Protocolos adicionales de los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Esta cifra incluiría también al personal adicional de comunicaciones y logística imprescindible para apoyar las elecciones (véase S/1999/621). | UN | وهذا الرقم سيشمل كذلك العاملين الإضافيين في مجال الاتصالات واللوجستيات اللازمين لدعم الانتخابات [المرجع نفسه]. |
Adquisición de chalecos antimetralla, cascos, pertrechos y accesorios de uniforme para el personal militar y de policía civil adicional. | UN | اقتناء سترات واقية من الشظايا وخوذ وقبعات وأزياء الأفراد العسكريين والشرطة المدنية الإضافيين. |
No es necesario proceder a un aumento prorrateado de los gastos debido a personal adicional. | UN | ولا ضرورة لإدراج زيادة تناسبية بسبب الموظفين الإضافيين. |
Entre 1970 y 1990 los programas de suministro de electricidad en las zonas rurales consiguieron llegar a 800 millones de nuevos clientes. | UN | وفيما بين عامي 1970 و 1990، كانت برامج الكهربة الريفية قد أفادت ما يناهز 800 مليون من السكان الإضافيين. |
- Apoyo a los esfuerzos en favor de la adopción de los protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño | UN | مساعدة الجهود التي تستهدف اعتماد البروتوكولين الإضافيين لاتفاقية حقوق الطفل |
El nuevo personal de la Oficina se suma a los recursos existentes para cumplir las tareas que se describen en los informes anteriores. | UN | ويزيد الموظفين الإضافيين من الموارد المتاحة للاضطلاع بعمل المكتب، على النحو الوارد في التقارير السابقة. |
Cómo hemos necesitado este par extra de manos. | Open Subtitles | كم نحن في حاجة إلى هذا الزوجين الإضافيين من الأيدي. |
8. En el cuadro del anexo II figura un desglose de las siguientes categorías de personal del ACNUDH perteneciente al cuadro orgánico y categorías superiores y no incluido en el primer cuadro, por nacionalidad, categoría y sexo, al 31 de diciembre de 2011: | UN | 8- ويعرض الجدول الوارد في المرفق الثاني توزيع موظفي المفوضية الإضافيين من الفئة الفنية فما فوق غير المدرجين في الجدول الوارد في المرفق الأول، بحسب الجنسية والرتبة والجنس، إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، في التصنيفات التالية: |
adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949Ibíd., vol. 75, Nos. 970 a 973. | UN | اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة عام ١٩٤٩)٢)٢( المرجع نفسه، المجلد ٧٥، اﻷرقام ٩٧٠-٩٧٣. |