Uno de los proyectos de decisión contemplaba la prórroga de la exención hasta 2009 y el otro, hasta 2015. | UN | ويوفر أحد المشروعين تمديدا لأجل الإعفاء حتى عام 2009 والآخر حتى عام 2015. |
La Conferencia de las Partes podrá, a petición de una Parte, decidir prorrogar una exención hasta [cinco] años. | UN | 5 - يجوز لمؤتمر الأطراف، بناء على طلب من أحد الأطراف، أن يقرر تمديد فترة الإعفاء حتى [خمس] سنوات. |
exención hasta el 31 de diciembre de 2007. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
la exención es válida hasta el 31 de diciembre de 2004 y, en el caso del transporte de cloro por tuberías, hasta el 31 de diciembre de 2006. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 وللاستخدام مع الكورين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
La Conferencia de las Partes podrá, a petición de una Parte, decidir prorrogar una exención por cinco años, a menos que la Parte pida un período más breve. | UN | 6 - يجوز لمؤتمر الأطراف، بناءً على طلب من أحد الأطراف، أن يقرر تمديد فترة الإعفاء حتى خمس سنوات، ما لم يطلب الطرف فترة زمنية أقصر. |
exención hasta el 31 de diciembre de 2006. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
exención hasta el 31 de diciembre de 2007. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Recordando que la decisión IX/17 introdujo una exención de uso esencial para usos analíticos y de laboratorio de sustancias que agotan el ozono y que la decisión XV/8 prorrogó la exención hasta el 31 de diciembre de 2007, | UN | وإذ يشير إلى أن المقرر 9/17 أدخل إعفاء خاصاً بالاستخدامات الاساسية من أجل الاستخدامات المختبرية التحليلية للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وأن المقرر 15/8 قد مدد هذا الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
exención hasta el 31 de diciembre de 2007. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
exención hasta el 31 de diciembre de 2006. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
exención hasta el 31 de diciembre de 2007. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
exención hasta el 31 de diciembre de 2007. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
exención hasta el 31 de diciembre de 2006. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
exención hasta el 31 de diciembre de 2007. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
exención hasta el 31 de diciembre de 2007. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
exención hasta el 31 de diciembre de 2006. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
exención hasta el 31 de diciembre de 2007. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
la exención es válida hasta el 31 de diciembre de 2004 y, en el caso del transporte de cloro por tuberías, hasta el 31 de diciembre de 2006. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 وللاستخدام مع الكورين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
la exención es válida hasta el 31 de diciembre de 2004 y, en el caso del transporte de cloro por tuberías, hasta el 31 de diciembre de 2006. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 وللاستخدام مع الكورين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
la exención es válida hasta el 31 de diciembre de 2004 y, en el caso del transporte de cloro por tuberías, hasta el 31 de diciembre de 2006. | UN | الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 وللاستخدام مع الكورين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
La Conferencia de las Partes podrá, a petición de una Parte, decidir prorrogar una exención por cinco años, a menos que la Parte pida un período más breve. | UN | 6 - يجوز لمؤتمر الأطراف، بناءً على طلب من أحد الأطراف، أن يقرر تمديد فترة الإعفاء حتى خمس سنوات، ما لم يطلب الطرف فترة زمنية أقصر. |