ويكيبيديا

    "الإعلام العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de información pública
        
    • la información pública
        
    • de información al público
        
    • DIP
        
    • de difusión públicos
        
    • públicos de información
        
    Como diremos en breve en una intervención ante la Cuarta Comisión, entre esas recomendaciones se incluyen, por ejemplo, los esfuerzos hechos para revitalizar el Departamento de información pública (DIP). UN وكما سنذكر قريبا في بيـان في اللجنة الرابعة، يشمل ذلك، على سبيل المثال، الجهود التي بذلت لتنشيط إدارة الإعلام العام.
    Mi delegación por lo tanto apoya la intención del Secretario General de reestructurar el Departamento de información pública para que pueda aumentar su eficacia como portavoz de las Naciones Unidas. UN وعليه، فإن وفد بلدي يؤيد اعتزام الأمين العام إعادة هيكلة إدارة الإعلام العام على نحو يمكن أن يزيد من فعاليتها بوصفها الناطقة بلسان الأمم المتحدة.
    Mi delegación respalda los esfuerzos destinados a mejorar las actividades de información pública de las Naciones Unidas y a aumentar la eficacia del Departamento de información pública (DIP). UN ويدعم وفدي الجهود الرامية إلى تحسين أنشطة الإعلام العام للأمم المتحدة وإلى تعزيز فعالية إدارة الإعلام العام.
    Esperamos que para la función de la información pública se adopte un enfoque igualmente novedoso y dinámico que pueda aplicarse en menos de tres años. UN ونحن نتوقع أيضا اتباع نهج ابتكاري وتدريجي بالنسبة لوظيفة الإعلام العام يمكن تنفيذه في أقل من ثلاث سنوات.
    Productos de información al público y servicios de divulgación proporcionados conjuntamente en relación con los tres convenios UN منتجات الإعلام العام وخدمات التوعية الميدانية التي تقدم بصورة مشتركة فيما يتعلق بالاتفاقيات الثلاثة
    El Departamento de información pública tiene una función importante que desempeñar como medio de información entre la Organización y sus pueblos. UN ولإدارة الإعلام العام دور هام تؤديه بوصفها أداة لتوصيل المعلومات بين المنظمة وشعوبها.
    Además de estos cambios en las unidades formadas, las capacidades de información pública y militar del componente militar se mejorarán un poco al incorporarse una serie de funcionarios especializados. UN وإلى جانب هذه التغييرات في الوحدات النظامية، سيتم تعزيز قدرات الإعلام العام والعسكري للعنصر العسكري إلى حد ما من خلال إضافة عدد من الموظفين المتخصصين.
    Asimismo, alienta al Estado Parte a que conciencie sobre esas disposiciones mediante campañas de información pública. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إذكاء الوعي بشأن هذه الأحكام عن طريق حملات الإعلام العام.
    También es responsable de información pública y política sobre la mujer y el género. UN وهي مسؤولة أيضاً عن شؤون الإعلام العام وسياسات المرأة والسياسات الجنسانية.
    Todas las actividades a ese respecto fueron respaldadas por la labor de información pública realizada por la Misión a escala nacional. UN وتلقت جميع الجهود المبذولة في هذا الصدد الدعم من أنشطة الإعلام العام للبعثة على الصعيد الوطني.
    Una parte del curso está dedicada a gestionar y evitar los estereotipos en los programas de información pública. UN ويركّز جزء من الدورة التدريبية على التعامل مع القوالب النمطية في برامج الإعلام العام وسبل تجنبها.
    :: Conferencia del Departamento de información pública organizada en Francia, 2008; UN :: حضرت المؤسسة مؤتمر إدارة الإعلام العام الذي نُظم في فرنسا، 2008؛
    El documental del Departamento de información pública que vimos el pasado lunes y el acto reciente de terrorismo perpetrado contra un barco de la Armada de los Estados Unidos de América ponen de manifiesto la realidad del peligro constante de las armas y explosivos ilícitos. UN ووثيقة إدارة الإعلام العام التي شاهدناها يوم الاثنين الماضي وعمل الإرهاب الذي ارتكب مؤخرا ضد سفينة تابعة لبحرية الولايات المتحدة يطرحان حقيقة الخطر المتواصل للأسلحة والمتفجرات غير المشروعة.
    3. El Departamento de información pública realizó las actividades mencionadas en el párrafo 4 del documento E/CN.4/2000/28. UN 3- وقد اضطلعت إدارة الإعلام العام بالأنشطة المبينة في الفقرة 4 من الوثيقة E/CN.4/2000/28.
    Igualmente importante es la cuestión recurrente del fortalecimiento de las relaciones de trabajo entre el Departamento de información pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de garantizar, mediante una gestión eficiente de la información, una mayor eficacia y legitimidad de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن المهم أيضا السؤال الذي يتردد كثيرا عن تعزيز علاقات العمل بين إدارة الإعلام العام وإدارة عمليات حفظ السلام حتى تكفل، عن طريق الإدارة الفعالة للإعلام، زيادة فعالية وشرعية عمليات حفظ السلام.
    Con respecto al Día Internacional de la Familia, se realizarán actividades en la Sede en cooperación con el Departamento de información pública y las organizaciones no gubernamentales asociadas; a principios de 2004 se empezarán a preparar las actividades descritas. UN ومضى يقول إن المقر سيشهد مجموعة من الأنشطة في اليوم العالمي للأسرة، بالتعاون مع إدارة الإعلام العام والشركاء من المنظمات غير الحكومية. وأعلن أن التحضير لهذه الأنشطة سيبدأ في أوائل عام 2004.
    Tiene importancia igualmente vital la difusión de información sobre la descolonización; el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de información pública han venido realizando una encomiable labor. UN وأوضحت أن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار له نفس الأهمية، قائلة إن إدارة الشؤون السياسية وإدارة الإعلام العام قد قاما بعمل محمود.
    Reunión de comentarios positivos sobre las publicaciones y el material de información pública, que aumenta de bienio en bienio, lo cual es un indicio de la satisfacción de los clientes y de las necesidades futuras. UN جمع المواد المسترجعة الإيجابية عن المطبوعات ومواد الإعلام العام مما يبين حدوث زيادة من فترة مالية لأخرى ويشير إلى رضاء المستهدفين واحتياجاتهم الأخرى.
    El mejoramiento de la información pública es un aspecto importante de la reforma. UN إن تحسين الإعلام العام جانب هام من جوانب الإصلاح.
    Las Naciones Unidas deben fortalecer sus actividades mediante el nombramiento de un nuevo jefe de la Oficina de las Naciones Unidas en Liberia y la ampliación de su mandato para incluir la promoción de la reconciliación nacional, el mejoramiento de la información pública y el aumento del hincapié en los derechos humanos. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تعزز جهودها عن طريق تعيين رئيس جديد لمكتبها في ليبريا، وتوسيع ولاية المكتب بحيث تشمل تعزيز المصالحة الوطنية وتحسين الإعلام العام وزيادة التركيز على حقوق الإنسان.
    Productos de información al público y servicios de divulgación proporcionados conjuntamente en relación con los tres convenios UN منتجات الإعلام العام وخدمات التوعية الميدانية التي تقدم بصورة مشتركة فيما يتعلق بالاتفاقيات الثلاثة
    b) Los medios de difusión públicos y privados deben proporcionar información imparcial y fidedigna acerca de los conversos y las personas o grupos que participan en actividades no coercitivas de misioneros, con miras a superar los estereotipos o prejuicios negativos. UN (ب) أن توفر وسائط الإعلام العام والخاص معلومات نزيهة دقيقة بشأن المتحولين ومَن يشاركون في الأنشطة التبشيرية - الدعوية غير القسرية من أفراد أو جماعات بهدف التغلب على التنميطات السلبية أو الآراء المسبقة.
    Sostenemos que se debe conservar y ampliar el principio del servicio público en un entorno digital por medio de una serie de servicios públicos de información digitalizados. UN ونحن متمسكون بضرورة المحافظة على مبدأ الخدمة العامة وتطوير بيئة رقمية من خلال مجموعة من خدمات الإعلام العام المرقم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد