A este respecto, sería muy útil que se estableciera una cooperación entre el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وسيكون التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام شديد النفع في هذا الشأن. |
Por ello, Bangladesh celebra la coordinación y cooperación entre el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ولذا فإن وفده يرحِّب بالتنسيق والتعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام. |
El orador destaca la función eficaz que desempeñan el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos y los alienta a intensificar sus esfuerzos. | UN | ويقر وفد بلده بالدور الفعال لإدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية ويشجعهما على تكثيف جهودهما. |
En el anexo II se aclaran debidamente las funciones y las responsabilidades del Departamento de Información Pública y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ويرد في المرفق الثاني البيان الدقيق لأدوار ومسؤوليات إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام. |
57. Alienta también al Departamento de Información Pública y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a que cooperen para establecer un programa eficaz de divulgación a fin de explicar la política de la Organización contra la explotación y los abusos sexuales; | UN | 57 - تشجع أيضا إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام على التعاون في إنشاء برنامج فعال في مجال التوعية لشرح سياسة المنظمة في مجال مكافحة الاستغلال والإيذاء الجنسيين؛ |
En general, el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz dependen en gran medida del apoyo proporcionado por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وبشكل عام، تعتمد إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشكل كبير على الدعم المقدم من إدارة الدعم الميداني. |
1. Aprueba las actividades de difusión de información sobre la descolonización que realizan el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría; | UN | 1 - تُقر الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتان للأمانة العامة في ميدان نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار؛ |
1. Aprueba las actividades de difusión de información sobre la descolonización que realizan el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría; | UN | 1 - تقر الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتان للأمانة العامة في ميدان نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار؛ |
1. Aprueba las actividades de difusión de información sobre la descolonización que realizan el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría; | UN | 1 - تقر الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتان للأمانة العامة في ميدان نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار؛ |
1. Aprueba las actividades de difusión de información sobre la descolonización que realizan el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría; | UN | 1 - تقر الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتان للأمانة العامة في ميدان نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار؛ |
Varios oradores pusieron de relieve que también era esencial la cooperación entre el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, tanto en la fase de planificación como en la de ejecución. | UN | وشدد عدد من المتكلمين على أن التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام أمر لا بد منه في كل من مرحلتي التخطيط والتنفيذ. |
1. Aprueba las actividades de difusión de información sobre la descolonización que realizan el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría; | UN | 1 - تقر الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتان للأمانة العامة في مجال نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار؛ |
A este respecto, se ha establecido una estrecha coordinación entre la División, el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias con el fin de que la red local perfeccionada pueda sustentar las innovaciones tecnológicas previstas. | UN | وفي هذا المقام، أقيم إطار من التنسيق الدقيق بين الشعبة وإدارة شؤون الإعلام وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لضمان دعم المستحدثات التكنولوجية المعتزم إدخالها بشبكة محلية متطورة. |
1. Aprueba las actividades de difusión de información sobre la descolonización que realizan el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría; | UN | 1 - تقر الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتان للأمانة العامة في مجال نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار؛ |
Por este motivo, es preciso que el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz mantengan relaciones de colaboración durante la planificación y la ejecución de las | UN | وفي هذا الصدد، فمن المهم تعديل علاقات العمل بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام أثناء التخطيط للعمليات وتنفيذها. |
En este sentido, Guinea, país que aporta contingentes para las operaciones de mantenimiento de la paz, asigna mucha importancia a la coordinación de las actividades entre el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وفي هذا الصدد، فإن غينيا، وهي بلد يساهم بالقوات في عمليات حفظ السلام، تعلق أهمية كبيرة على تنسيق الأنشطة بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام. |
1. Aprueba las actividades de difusión de información sobre la descolonización que realizan el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría; | UN | 1 - تقــر الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتان للأمانة العامة في ميدان نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار؛ |
Asimismo, en los anuncios de prensa diarios del Departamento de Información Pública y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se han incluido historias, artículos y opiniones editoriales sobre mantenimiento de la paz y cuestiones conexas | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ظهرت تقارير صحفية وأخبار ومقالات رأي عن حفظ السلام والمسائل ذات الصلة في المقتطفات الصحفية اليومية التي تصدرها إدارة الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام |
El Comité Especial celebró consultas con los representantes del Departamento de Información Pública y del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría en su tercera sesión, celebrada el 21 de junio de 1999 (véase A/AC.109/1999/SR.3). | UN | 119 - وأجرت اللجنة الخاصة مشاورات مع ممثلي إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة في جلستها 3 المعقودة في 21 حزيران/يونيه 1999 (انظر A/AC.109/1999/SR.3). |
57. Alienta también al Departamento de Información Pública y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a que cooperen para establecer un programa eficaz de divulgación a fin de explicar la política de la Organización contra la explotación y los abusos sexuales; | UN | 57 - تشجع أيضا إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام على التعاون في إنشاء برنامج فعال في مجال التوعية لشرح سياسة المنظمة في مجال مكافحة الاستغلال والإيذاء الجنسيين؛ |
Además, como parte del desarrollo del programa, se prevé una corriente de ingresos que supervisará la División de Información Pública y Gestión de Conocimientos de la CEPA. | UN | وعلاوة على ذلك، يُتوخى في إطار وضع البرنامج أن يكون هناك تدفق للإيرادات يخضع لإشراف شعبة الإعلام وإدارة المعارف في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
El Comité de Información y el Departamento de Información Pública han mejorado su cooperación a este respecto. | UN | وقد حسَّنت لجنة الإعلام وإدارة شؤون الإعلام التعاون في ما بينهما في هذا الصدد. |
Jefe de la Dependencia de productos de información pública y administración del sitio web, depende del Director del Gabinete de Relaciones Exteriores. | UN | المنظمة العالمية للأرصاد الجوية رئيس وحدة منتجات الإعلام وإدارة الموقع الشبكي، وهو تابع لمدير الديوان والعلاقات الخارجية |
Si bien elogia la ampliación de las actividades del DIP y la excelente cooperación del DAP y el DIP con el Comité Especial, el orador exhorta a que se intensifiquen los esfuerzos para divulgar información sobre descolonización, objetivo que debería recibir el respaldo de todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفيما امتدح الجهود الموسعة التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام والتعاون الرائع من جانب إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية مع اللجنة الخاصة، دعا إلى بذل مزيد من الجهود لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، وهو ما ينبغي أن يحظى بدعم جميع الكيانات الموجودة في منظومة الأمم المتحدة. |