ويكيبيديا

    "الإعلام والمنظمات غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de difusión y las organizaciones no
        
    • de comunicación y las organizaciones no
        
    • Pública y las organizaciones no
        
    • Pública para las Organizaciones No
        
    • de comunicación y organizaciones no
        
    • de información y las organizaciones no
        
    • de difusión y organizaciones no
        
    • de difusión y a las organizaciones no
        
    • de información y organizaciones no
        
    • de comunicación y a las organizaciones no
        
    • de comunicación y de las organizaciones no
        
    • de difusión y de las organizaciones no
        
    • información social y las organizaciones no
        
    • información pública y entre las ONG
        
    En relación con ambos objetivos se describen medidas que han de adoptar los gobiernos, los órganos normativos, los medios de difusión y las organizaciones no gubernamentales para alcanzarlos. UN وحدد في الهدفين معا الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الحكومات وهيئات وضع السياسات ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Al ampliar sus relaciones con los medios de difusión y las organizaciones no gubernamentales y emplear más eficazmente las nuevas tecnologías de la información, el Departamento podrá llegar a una audiencia mucho más numerosa y responder con mayor eficacia a los desafíos de la modernidad. UN وأردف قائلا إنه لا بد للصلات الموسعة التي تقيمها الإدارة مع وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية وتحسين استخدامها التكنولوجيات الجديدة للإعلام والاتصال من أن تتيح لها الوصول إلى جمهور أكبر بكثير وأن تستجيب بشكل أكثر فعالية للتحديات العصرية.
    Por consiguiente, se depende en gran medida de los medios de comunicación y las organizaciones no gubernamentales, lo cual plantea un interrogante sobre la confirmación de la veracidad de estas acusaciones. UN لذلك يتم الاعتماد على وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية مما يثير مسألة التأكد من صحة هذه الادعاءات.
    Deben mantener el diálogo con la industria, las organizaciones internacionales, los medios de comunicación y las organizaciones no gubernamentales, los medios académicos y las organizaciones no gubernamentales. UN وعليها أن تواصل الحوار مع الصناعة والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Reunión informativa del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales UN إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية
    El Foro y sus miembros participaron activamente en los preparativos del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y en la conferencia anual del Departamento de Información Pública para las Organizaciones No gubernamentales sobre el tema " Diversidad de la experiencia de los voluntarios en las organizaciones no gubernamentales " . UN اشترك المنتدى وأعضاؤه اشتراكا نشطا في الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة وفي المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    En dichas sesiones de información han participado no sólo representantes de los Estados, de medios de comunicación y organizaciones no gubernamentales, sino también estudiantes universitarios y de enseñanza media. UN ولا يشارك في هذه الإحاطات ممثلو الدول ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية فحسب، بل كذلك الطلبة الجامعيون وطلبة التعليم الثانوي.
    Espera que la ampliación de los contactos del Departamento con los medios de difusión y las organizaciones no gubernamentales y su uso de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones le permitan llegar más eficazmente a un público mucho más amplio. UN ويأمل وفده في أن توسيع اتصالات الإدارة مع وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية واستخدامها للتكنولوجيات الجديدة للإعلام والاتصالات سيتيحان لها الوصول إلى أكبر عدد ممكن من الجماهير بصورة أكثر فعالية.
    Esto se desprende claramente de las manifestaciones nacionalistas que se han ido realizando con creciente frecuencia en los últimos meses en varias ciudades del Sáhara Occidental ocupado y fueron violentamente reprimidas por las fuerzas de ocupación marroquíes, y del efecto que tuvieron en la opinión pública, pese a que se impide sistemáticamente el acceso al territorio de los medios de difusión y las organizaciones no gubernamentales. UN ويتضح هذا من التظاهرات القومية التي تزايد تكرّر حدوثها في شتى مدن الصحراء الغربية المحتلة على مدى الأشهر الأخيرة، والتي قمعتها قوات الاحتلال المغربية باستعمال العنف؛ ومما كان لها من أثر على الرأي العام بالرغم من إغلاق الإقليم بصورة منهجية في وجه وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    30. Se insta al Estado parte a que dé amplia difusión al informe que presentó al Comité y a las observaciones finales del Comité, a través de los sitios web oficiales, los medios de difusión y las organizaciones no gubernamentales. UN 30- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقريرها المقدم إلى اللجنة وكذلك الاستنتاجات الختامية للجنة، وذلك عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    36. Se alienta al Estado parte a dar amplia difusión a los informes que Jordania presenta al Comité y las presentes observaciones finales, en los idiomas pertinentes, a través de los sitios web oficiales, los medios de difusión y las organizaciones no gubernamentales. UN 36- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن توزع على نطاق واسع التقارير التي قدمها الأردن إلى اللجنة إضافة إلى هذه الملاحظات الختامية، باللغات المناسبة، وذلك من خلال مواقعها الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Lo mismo cabe decir de las recomendaciones relativas a las actividades de los medios de comunicación y las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وينطبق المنطق ذاته على أنشطة وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    La educación activa mediante los medios de comunicación y las organizaciones no gubernamentales está demostrando ser eficaz para luchar contra la violencia en la familia. UN ويثبت التثقيف الفعال عن طريق وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية فعاليته في مكافحة العنف في الأسرة.
    También es importante utilizar el potencial de los medios de comunicación y las organizaciones no gubernamentales y lograr que la sociedad en conjunto participe en la lucha contra los estereotipos de género y la discriminación indirecta por motivos de creencias religiosas y tradiciones nacionales. UN ومن الأهمية بمكان استخدام إمكانات وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية ومشاركة المجتمع ككل في مكافحة القوالب النمطية أو التمييز غير المباشر القائم على المعتقدات الدينية والتقاليد الوطنية.
    Reunión informativa del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales UN إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية
    Reunión informativa del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales UN إحاطة من إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية
    Reunión informativa del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales UN إحاطة من إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية
    También envió delegaciones a las Conferencias Anuales 56ª, 57ª, 58ª y 59ª del Departamento de Información Pública para las Organizaciones No gubernamentales, celebradas en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وأرسل الحزب وفودا إلى المؤتمرات السنوية السادس والخمسين والسابع والخمسين والثامن والخمسين والتاسع والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Manama organizó conjuntamente con los medios de comunicación y organizaciones no gubernamentales, un seminario sobre la promoción del diálogo y la lucha contra el chovinismo. UN واشترك مركز الأمم المتحدة للإعلام في المنامة مع وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية في تنظيم حلقة دراسية عن تشجيع الحوار ومحاربة التعصب القومي.
    La Conferencia, organizada en estrecha colaboración con el Gobierno del Japón y la municipalidad de Akita, contó con la asistencia de 60 participantes que representaban a gobiernos, instituciones de investigación, medios de difusión y organizaciones no gubernamentales. UN وحضر المؤتمر الذي جرى تنظيمه بالتعاون الوثيق مع حكومة اليابان ومدينة آكيتا 60 مشاركا مثلوا الحكومات ومعاهد البحوث ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    A través de la red de centros de información de las Naciones Unidas, el mensaje del Secretario General se tradujo a 12 idiomas y se distribuyó a los medios de información y organizaciones no gubernamentales locales. UN ومن خلال شبكة منظمات الأمم المتحدة للإعلام، وتُرجمت رسالة الأمين العام إلى 12 لغة مع توزيعها على وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية على المستويات المحلية.
    7. Hace un llamamiento a la sociedad civil, en particular a los medios de comunicación y a las organizaciones no gubernamentales, para que participen más activamente en la prevención y el castigo de la corrupción; UN 7- تدعو المجتمع المدني، ولا سيما وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، إلى زيادة المشاركة في منع الفساد والمعاقبة عليه؛
    La comunidad internacional, y en particular los representantes de los medios de comunicación y de las organizaciones no gubernamentales, deberían actuar de manera más responsable y no herir los sentimientos de cientos de millones de musulmanes en todo el mundo. UN وأعتقد أن المجتمع الدولي، ولا سيما ممثلو وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، ينبغي أن يتصرف على نحو أكثر مسؤولية وألاّ يجرح مشاعر مئات الملايين من المسلمين في جميع أنحاء العالم.
    Se solicita asimismo del Estado parte a que dé amplia difusión en los idiomas nacionales, en los sitios web oficiales, en los medios de información pública y entre las ONG, a los informes presentados por Nicaragua al Comité, así como a las conclusiones y recomendaciones de este. UN وتشَجَّع الدولة الطرف كذلك على أن تنشر بجميع اللغات الوطنية التقارير التي تقدمها إلى اللجنة فضلاً عن الملاحظات الختامية عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد