ويكيبيديا

    "الإعلان السياسي الذي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • declaración política que
        
    • Declaración Política de
        
    • la Declaración Política
        
    La declaración política que acabamos de aprobar es, en realidad, una declaración orientada a la acción. UN والواقع أن الإعلان السياسي الذي اعتمدناه لتونا هو إجراء موجه وعملي.
    Todos abrigamos la esperanza de que el proyecto de declaración política que se aprobará esta tarde colme esas aspiraciones. UN ونرجو جميعاً أن يحقق مشروع الإعلان السياسي الذي سيُعتمد مساء اليوم تلك الآمال.
    Por consiguiente, me siento complacido de que el proyecto de declaración política que será adoptado al finalizar nuestro trabajo preste atención especial a esos aspectos. UN وأشعر إذا بالسعادة إزاء أن مشروع الإعلان السياسي الذي سيجري اعتماده في نهاية أعمالنا يولي اهتماما خاصا لتلك الجوانب.
    Las repercusiones de esta interacción han quedado manifiestas en las negociaciones sobre la Declaración Política, que acabamos de aprobar. UN وقد تجلى أثر هذا التفاعل بوضوح في المفاوضات بشأن الإعلان السياسي الذي اعتمدناه للتو.
    Propuesta presentada por el Japón con respecto a la Declaración Política de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos UN مقترح مقدم من اليابان بشأن الإعلان السياسي الذي سيصدر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Sin duda, las conclusiones de esas deliberaciones enriquecieron la declaración política que hemos aprobado hace unos minutos. UN ومن المؤكد أن نتيجة هذه المناقشات قد أثرت الإعلان السياسي الذي اعتمدناه هنا قبل دقائق قليلة.
    También nos alientan mucho el alcance y el contenido de la declaración política que se aprobará en esta reunión. UN كما شجعنا جدا نطاق الإعلان السياسي الذي سيعتمد في هذا الاجتماع ومضمونه.
    De hecho, como se indica en la declaración política que aprobamos por consenso esta mañana, UN وفي الواقع، كما يرد في الإعلان السياسي الذي اعتمدناه بتوافق الآراء صباح هذا اليوم، فإننا
    Gracias a la declaración política que hemos aprobado, en los próximos años queda garantizado un seguimiento adecuado. UN وبفضل الإعلان السياسي الذي اعتمدناه، ستُكفَل المتابعة الكافية في السنوات المقبلة.
    Me satisface que los Estados Miembros hayan estimado útil usar mi informe como base para el proyecto de declaración política que ha sido remitido a la Cumbre para su aprobación en el momento de su conclusión. UN وأشعر بالرضا لأن دولا أعضاء ارتأت استخدام تقريري كأساس لمشروع الإعلان السياسي الذي أحيل إلى مؤتمر القمة لاعتماده لدى اختتامه.
    Singapur es parte en los tres grandes tratados internacionales sobre la cuestión y está por alcanzar las metas fijadas en la declaración política que se aprobó en el vigésimo período extraordinario de sesiones. UN كما أن سنغافورة طرف في كل المعاهدات الدولية الرئيسية الثلاث لمكافحة المخدرات، وهي في طريقها إلى بلوغ الأهداف المنصوص عليها في الإعلان السياسي الذي اعتُمِد في الدورة الاستثنائية العشرين.
    El Reino de Swazilandia apoya plenamente la declaración política que se aprobó en la Reunión de alto nivel, y tenemos plena confianza en que ese compromiso renovado fortalecerá la respuesta mundial a esa pandemia. UN وتؤيد مملكة سوازيلند تماما الإعلان السياسي الذي اعتمده المؤتمر الرفيع المستوى، ونحن على اقتناع بأن هذا الالتزام المتجدد سيعزز التصدي الشامل للوباء.
    Mi país apoya la declaración política que será aprobada al final de esta reunión plenaria de alto nivel y espera que en ella se reafirme nuestro compromiso de continuar la lucha contra esta amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN ويؤيد بلدي الإعلان السياسي الذي سيعتمد في نهاية هذا الاجتماع الرفيع المستوى ويحدونا الأمل في أنه سيؤكد مجددا على التزامنا بمواصلة مكافحة هذا الخطر الذي يهدد السلم والأمن الدوليين.
    También me complace decir que, a nuestro juicio, el proyecto de declaración política que estamos a punto de aprobar es un programa amplio y ambicioso para los años venideros. UN ومن دواعي سروري أن أقول إننا نعتبر مشروع الإعلان السياسي الذي نحن على وشك أن نعتمده جدول أعمال شامل وطموح للسنوات القادمة.
    La declaración política que acabamos de aprobar (resolución 66/2, anexo) no refleja totalmente nuestras expectativas. UN إن الإعلان السياسي الذي اعتمدناه للتو (القرار 66/2) لا يعكس تطلعاتنا بشكل كاف.
    Hay que recordar que en el proyecto de declaración política que se va a aprobar en este período extraordinario de sesiones se reafirma específicamente nuestra determinación y compromiso inquebrantables en dominar el problema mundial de las drogas mediante estrategias nacionales e internacionales que reduzcan tanto la oferta como la demanda ilícitas de drogas. UN وجدير بالذكر أن مشروع الإعلان السياسي الذي سيعتمد في هذه الدورة الاستثنائية، يؤكد تحديدا ما لنا من عزم والتزام لا يتزعزعان في التغلب على مشكلة المخدرات العالمية عن طريق الاستراتيجيات المحلية والدولية لخفض كل من العرض غير المشروع للمخدرات والطلب عليها.
    Se invitó a los grupos principales a que en las declaraciones finales expusieran sus prioridades futuras como un medio de hacer aportaciones a la declaración política que habría de adoptarse en Johannesburgo. UN 76 - دُعيت المجموعات الرئيسية، في البيانات الختامية، إلى الإعراب عن أولوياتها المستقبلية كوسيلة للإسهام في الإعلان السياسي الذي سيُعتمد في جوهانسبرغ.
    Estamos convencidos de que el proyecto de declaración política que aprobaremos se centrará en la necesidad de fortalecer la cooperación internacional para movilizar más recursos a favor de la lucha contra el VIH/SIDA. UN ونحن مقتنعون بأن الإعلان السياسي الذي سنعتمده سيركز على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي من أجل تعبئة المزيد من الموارد لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Unidos podremos vencer el desafío para dar debida respuesta a los llamamientos lanzados en esta reunión por la sociedad civil, el sector privado y las personas que viven con el SIDA, que piden acciones concretas proporcionales a la declaración política que adoptará esta Asamblea y que mi delegación respalda. UN وبوسعنا، إذا وحدنا صفوفنا، أن نواجه التحدي، ونلبي بشكل مناسب ما أطلقه المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والأشخاص المصابون بالإيدز من نداءات في هذا الاجتماع، للقيام بأنشطة ملموسة تتناسب مع الإعلان السياسي الذي ستعتمده هذه الجمعية، والذي يؤيده وفد بلادي.
    En la declaración política que se aprobó en junio pasado en la reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA se fijó el nuevo objetivo del acceso universal a los programas de prevención del VIH, el tratamiento, la atención y el apoyo antes de 2010. UN لقد حدد الإعلان السياسي الذي اعتُمد في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حزيران/يونيه الماضي هدفا جديدا يتمثل في إتاحة برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، والمعالجة، وتقديم الرعاية والدعم للجميع بحلول عام 2010.
    Deseo felicitar al Presidente y a todas las delegaciones por el éxito en la negociación de la Declaración Política de la Reunión de Alto Nivel de 2006 sobre el VIH/SIDA. UN أود أن أهنئ الرئيس وجميع الوفود على نجاح المفاوضات بشأن الإعلان السياسي الذي تمخض عن الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2006 بشأن الإيدز.
    En la Declaración Política aprobada el año pasado se recalcó firmemente la necesidad de redoblar los esfuerzos de prevención. UN لقد شدد الإعلان السياسي الذي اعتمد في العام الماضي بقوة على الحاجة إلى تكثيف جهود الوقاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد