ويكيبيديا

    "الإفريقي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Africano
        
    • africana
        
    • Meridional
        
    • BAD
        
    • ñu
        
    • Cabo de
        
    • de África
        
    • Afarensis
        
    • de la Asociación de Vecinos
        
    • Ministros
        
    • en África
        
    • Map
        
    • africanos
        
    • afroamericana
        
    Detective, aparte del hecho que con el fin de enderezar el hermoso cabello Africano, Open Subtitles أيها المحقق، عدا عن حقيقة اضطراره لاستعمال القلى ليملس الشعر الإفريقي الجميل
    El Centro Africano de la Mujer evalúa periódicamente las actividades previstas por la Conferencia. UN واضطلع المركز الإفريقي للمرأة بانتظام بتقييم الأنشطة التي يغطيها المؤتمر.
    El Banco Africano de Desarrollo es el principal asociado de la NEPAD en materia de infraestructura, incluidos los ámbitos focales de agua y saneamiento. UN مصرف التنمية الإفريقي هو الشريك الرئيسي لنيباد بشأن البنية الأساسية بما في ذلك مجالي التركيز على المياه والتصحاح.
    En este sentido, la Unión Europea considera que la Unión africana y la NEPAD se refuerzan entre sí. UN في هذا الصدد، يعتبر الاتحاد الأوروبي أن الاتحاد الإفريقي والشراكة الجديدة يعضد كل منهما الآخر.
    Coordinadora de la Conferencia Regional africana sobre la Mujer, el medio ambiente y el desarrollo sostenible, Hotel Colline de Mukono (Uganda). UN قامت بدور مدير الحوار في المؤتمر الإفريقي بشأن المرأة والبيئة والتنمية المستدامة، المعقود في فندق كولين، موكونو، أوغندا
    Programa de capacitación UNITAR/RPTC para fortalecer la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz en África Meridional UN البرنامج التدريبي المشترك المعني بتعزيز منع وقوع المنازعات وصنع السلام في الجنوب الإفريقي
    Su delegación también toma nota con beneplácito de la colaboración entre el ONU-Hábitat y el Banco Africano de Desarrollo y otros organismos. UN وأحاط وفده علماً مع الارتياح بالتعاون بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الإفريقي والوكالات الأخرى.
    Por ejemplo, en 2006, el Banco Africano de Desarrollo completó una valoración que se prevé que permita acceder a una subvención de 9 millones de dólares de los EE.UU. para abordar problemas en sectores decisivos. UN فمثلا في عام 2006، أكمل مصرف التنمية الإفريقي تقييما ينتظر أن يتم على أساسه تقديم 9 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل منحة لمواجهة التحديات في قطاعات رئيسية.
    ¿Qué hay del rey Africano Musa Keita I? TED روكفيلير. ماذا عن الملك الإفريقي موسى كيتا الأول؟
    El arte Africano no es solo lo que compran en el mercado de Harlem en Nueva York. TED كما ترون، الفن الإفريقي ليس ماتشريه من محلات هارلم في نيويورك.
    Tenía la sensación de estar viajando sobre el lomo de un insecto que cruzaba el inmenso tapiz Africano. TED شعرت وكأنني راكبٌ على ظهر حشرة ذاهباً عبر البساط الإفريقي العظيم.
    Fue también maravilloso ver la adaptación de los animales al paisaje Africano. TED أنا أيضا أحب النظر في كيفية تكيف الحيوانات مع المشهد الإفريقي.
    Es el palo Africano en cuclillas. Ahí te va el palo en cuclillas. Open Subtitles هذا الوضع الإفريقي سأضاجعك في الوضع الإفريقي
    A todo el Congreso Nacional Africano. Open Subtitles إلى المؤتمر الوطني الإفريقي اللعين.
    Yo, eh. no tu, hombre gigante Africano. Open Subtitles أ .. أه .. لا أقصدك أنت, أيها الرجل الإفريقي العملاق.
    Se expresa una preocupación análoga respecto de los instrumentos regionales de derechos humanos, como la Carta africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN كما تعرب عن قلق مماثل بشأن صكوك إقليمية متعلقة بحقوق الإنسان، كالميثاق الإفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته.
    El Gobierno de Etiopía ha acogido con satisfacción la noticia de que la Secretaría ha prestado asistencia para mejorar el sistema de alerta temprana de la Unión africana. UN وأعرب عن سرور حكومته لمعرفة أن الأمانة العامة قد قدمت مساعدة لتحسين نظام الإنذار المبكر في الاتحاد الإفريقي.
    Teniendo en cuenta las decisiones de la Organización de la Unidad africana, el Movimiento de los Países No Alineados y las Naciones Unidas sobre esta cuestión, UN وإذ يستذكر القرارات الصادرة عن الإتحاد الإفريقي وحركة عدم الانحياز ومنظمة الأمم المتحدة بشأن هذه القضية،
    Programa de capacitación UNITAR/RPTC para fortalecer la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz en África Meridional, segunda fase UN برنامج التدريب المشترك بين المعهد و RPTC لتعزيز منع نشوب الصرعات وبناء السلام في الجنوب الإفريقي - المرحلة الثانية
    Se considera que Angola es la región de la Conferencia de Coordinación del Desarrollo del Africa Meridional (SADCC) con la tasa más alta de mortalidad maternoinfantil. UN وتعتبر أنغولا المنطقة المتمتعة بأعلى معدل وفيات للأمومة والأطفال في بلدان مؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب الإفريقي.
    378. El hecho de que el Gobierno estableciera criterios de evaluación permitió la reanudación eficaz de la cooperación estructural con las instituciones de Bretton Woods y el BAD. UN 378- وقد أدى تفهم معايير الأداء، التي حققتها الحكومة، إلى استئناف القيام على نحوٍ فعال بالتعاون الهيكلي مع مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الإفريقي.
    El ñu está exhausto pero no muerto. Sólo la experiencia les dirá a los Ergaster cuándo atacar. Open Subtitles استنفذ الظبي الإفريقي قواه , لكنه لم يكن ميتا بعد وتدلهم خبرتهم بالوقت المناسب لتنفيذ ضربتهم
    Diles a los hombres que rodearemos el Cabo de Buena Esperanza y el Cabo de Hornos. Open Subtitles حسنا، يمكنك أن تقول الرجال أننا سوف تبحر حول رأس الرجاء الصالح، ونحن سوف تبحر حول القرن الإفريقي.
    Muchas mujeres ocupan importantes cargos públicos y la historia de África las recuerda como heroínas. UN وكثير من النساء يشغلن مناصب عامة هامة، ويسجلهن التاريخ الإفريقي بوصفهن بطلات.
    Estos lechos de caña forman la frontera entre los territorios vecinos de los Afarensis. Open Subtitles تمنع مساحات القصب هذه التداخل بين مناطق (الاسترالوبيثكس الإفريقي ) المختلفة
    Madeline, la reunión de la Asociación de Vecinos está por empezar. Open Subtitles مادلين، الاجتماع القرن الإفريقي على وشك أن تبدأ.
    Celebramos la decisión de los Ministros de economía del Grupo de los Ocho de proponer la cancelación de toda la deuda que los países pobres muy endeudados tienen con el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Africano de Desarrollo y que ha llegado al punto de culminación. UN ويجدر الترحيب بقرار وزراء مالية مجموعة الثماني باقتراح إلغاء جميع الديون المستحقة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون عند نقطة الانتهاء للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الإفريقي.
    Creamos BirdLasser que es usado por el Kenya Bird Map, y también tenemos el African Raptor Observations, que es usado por el Banco de datos African Raptor TED فصممنا تطبيق "BirdLasser"، الذي تستخدمه خريطة طيور كينيا، ولدينا أيضًا تطبيق "African Raptor Observations"، الذي يستخدمه الآن بنك بيانات الطير الجارح الإفريقي.
    Se cree que los terroristas africanos fueron responsables de las explosiones. Open Subtitles تعتقـد السلطـات أن إرهابيين من المـؤتمر الوطني الإفريقي كـانوا مسـؤولين عن التفجيـرات.
    Y en la comunidad afroamericana de EE.UU., ha habido un trabajo de cientos de años para encontrar la forma de avanzar. TED وفي المجتمع الإفريقي الأمريكي، لقد كان العمل لعدة مئات من السنين لإيجاد وسيلة للنهوض بأنفسنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد