ويكيبيديا

    "الإقليمية في تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • subregionales en la aplicación
        
    • regionales en la aplicación
        
    • regionales en la ejecución
        
    • subregionales en la ejecución
        
    • regionales para la aplicación
        
    • subregionales para hacer efectiva
        
    • regionales en los
        
    • regionales en la adopción
        
    • regionales a la aplicación
        
    :: Falta de sinergia entre los procesos regionales y subregionales en la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante/objetivos mundiales sobre los bosques y las resoluciones y decisiones del Foro UN :: الافتقار إلى التآزر بين العمليات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا/الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وقرارات المنتدى ومقرراته
    :: ¿Qué función complementaria desempeñan las organizaciones y los arreglos regionales y subregionales en la aplicación del programa relacionado con los niños y los conflictos armados? UN :: ما هو الدور التكميلي الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات والاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ خطة العمل المسماة " الأطفال والنزاع المسلح " ؟
    Nos alienta que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible haya reconocido la importancia de los organismos regionales en la aplicación del Plan de Johannesburgo. UN ونرى من المشجع أن لجنة التنمية المستدامة قد اعترفت بأهمية الهيئات الإقليمية في تنفيذ خطة جوهانسبرغ.
    La función de las comunidades económicas regionales en la aplicación de la NEPAD UN دور الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ الشراكة الجديدة
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    6. Destacamos la función de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales en la aplicación plena y eficaz del Programa de Acción de Almaty y pedimos a la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Países Insulares en Desarrollo que asegure un seguimiento y una aplicación eficientes y eficaces del Programa de Acción de Almaty. UN 6 - نؤكد دور المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي على نحو واف وبصورة فعالة، ونطلب إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة أن يكفل الكفاءة والفعالية في متابعة برنامج عمل ألماتي وفي تنفيذه.
    La Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, abordó la cuestión de la infraestructura en la reunión celebrada en Almaty (Kazajstán), del 29 al 31 de marzo de 2005, sobre la función de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales en la aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN 15 - وعالج مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية مسألة الهياكل الأساسية في الاجتماع المعنون " دور المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي " الذي عقد في الفترة من 29 إلى 31 آذار/مارس 2005 في ألماتي، كازاخستان.
    Además, el Comité examinará la cuestión de qué papel pueden asumir las organizaciones internacionales, regionales y subregionales en la aplicación de la resolución 1624 (2005) del Consejo. UN وستنظر اللجنة أيضا في الدور الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ قرار المجلس 1624 (2005).
    La Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, en cooperación con el Gobierno de Kazajstán, el país anfitrión de la Conferencia Ministerial Internacional, también colabora en los preparativos de una reunión titulada " El papel de las organizaciones regionales y subregionales en la aplicación del Programa de Acción de Almaty " . UN 34 - كما يتولى مكتب الممثل السامي بالتعاون مع حكومة كازاخستان، البلد المضيف للمؤتمر الوزاري الدولي، مساعدة الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع المعنون " دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي " .
    Un grupo de representantes de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales se reunió en Almaty (Kazajstán), del 29 al 31 de marzo de 2005, para la reunión de alto nivel sobre la función de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales en la aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN 47 - واجتمع ممثلو المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في ألماتي، كازاخستان، في الفترة من 29 إلى 31 آذار/مارس 2005، للمشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن " دور المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي " .
    En el informe del Secretario General se señala el papel de las comunidades económicas regionales en la aplicación de la NEPAD. UN ويشير تقرير الأمين العام إلى دور الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Las Naciones Unidas deben incrementar la participación de las organizaciones regionales en la aplicación de la Estrategia. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تحقق المزيد من إشراك المنظمات الإقليمية في تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    El proyecto está listo para su puesta en marcha en 2009 y servirá para apoyar la participación de las comunidades económicas regionales en la aplicación del Plan de Acción. UN والمشروع جاهز للإطلاق في عام 2009، وسوف يدعم مشاركة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ خطة العمل.
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    También se debe reforzar la función de las comisiones regionales en la ejecución del programa de desarrollo. UN وينبغي أيضا تعزيز دور اللجان الإقليمية في تنفيذ جدول أعمال التنمية.
    Teniendo en cuenta la importancia de los enfoques regionales en la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Kazykhanov Informe de la Reunión de Alto Nivel sobre el papel de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales en la ejecución del Programa de Acción de Almaty UN تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بدور المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    :: En la esfera del desarrollo de las infraestructuras, en el apoyo a las comunidades económicas regionales para la aplicación del componente de infraestructuras de la NEPAD, haciendo hincapié en particular en el fortalecimiento de la capacidad para la armonización de las políticas y los programas relacionados con las infraestructuras en los sectores de la energía, el transporte y las comunicaciones. UN :: في مجال تطوير الهياكل الأساسية: على تقديم الدعم للجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ عنصر الهياكل الأساسية من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مع التشديد الخاص على تعزيز القدرة على مواءمة السياسات والبرامج في مجالات الهياكل الأساسية للطاقة والنقل والاتصالات.
    La función de los mecanismos regionales y subregionales para hacer efectiva la responsabilidad de proteger UN دور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ المسؤولية عن الحماية
    b) Los equipos de directores regionales elaborarán planes de trabajo anuales precisos para prestar apoyo técnico coherente a los coordinadores residentes y a los equipos de las Naciones Unidas en los países, y supervisarán su labor, incluyendo una mayor colaboración con las comisiones regionales en los procesos de la ECP y en el MANUD, según proceda UN (ب) قيام أفرقة المديرين الإقليميين بوضع خطط عمل سنوية واضحة لتقديم الدعم التقني المتسق إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والإشراف عليها، بما في ذلك زيادة التعاون مع اللجان الإقليمية في تنفيذ عمليات التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء
    Observando el papel esencial que desempeñaron los comités permanentes regionales en la adopción de las medidas necesarias para conseguir avances en la gestión mundial de la información geoespacial en el segundo período de sesiones del Comité de Expertos, UN وإذ يلاحظ الأدوار الحيوية المنوطة باللجان الدائمة الإقليمية في تنفيذ الإجراءات اللازمة لإحراز تقدم في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي في الدورة الثانية للجنة الخبراء،
    3. Contribución de las comisiones regionales a la aplicación de la Declaración. UN 3- مساهمة اللجان الإقليمية في تنفيذ الإعلان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد