ويكيبيديا

    "الإلحاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reinserción
        
    • reintegración
        
    • incorporación
        
    • ingresos
        
    • colocación
        
    • asignación
        
    • adscripción
        
    • accesorio fijo
        
    • contratación
        
    reinserción y reintegración UN إعادة الإلحاق بالمجتمع المدني وإعادة الإدماج
    reinserción y asesoramiento sobre empleo UN إعادة الإلحاق وتقديم المشورة بشأن التوظيف
    Movilización de la comunidad en apoyo de la reinserción UN تعبئة المجتمعات المحلية من أجل توفير الدعم لعمليات إعادة الإلحاق
    A fin de que la garantía real sea eficaz frente al bien incorporado, es preciso constituirla antes de la incorporación. UN ولكي يكون الحق الضماني نافذا تجاه هذا الملحق، لا بد من أن يكون قد أنشئ قبل الإلحاق.
    Facilitar la reinserción y reintegración y preparar a la comunidad de acogida UN تيسير إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج وإعداد المجتمع المضيف
    La Comisión acaba de finalizar la elaboración de un registro, y ha prestado ayuda para la reinserción de personas con necesidades especiales pertenecientes a " otros grupos armados " afines a las SAF. UN ولقد أنهت هذه اللجنة لتوها عملية التسجيل، وقدمت الدعم في مجال إعادة الإلحاق إلى الفئات ذات الاحتياجات الخاصة ضمن عناصر الجماعات المسلحة الأخرى المنضمة إلى القوات المسلحة السودانية.
    B. Desmovilización, reinserción y reintegración, y reforma del sector de la seguridad UN باء - التسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاع الأمن
    También se ha proporcionado apoyo en materia de información sobre la reinserción a las citadas comisiones. UN وقدِّمت أيضا معلومات إلى اللجان عن الدعم في إعادة الإلحاق بالمجتمع المدني.
    También mantuvo contactos periódicos con los donantes sobre cuestiones de reinserción y reintegración. UN وأقام أيضا اتصالات منتظمة مع الجهات المانحة بشأن قضايا إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    Cinco comités locales de reinserción de cinco personas de cinco localidades importantes UN 5 لجان محلية لإعادة الإلحاق تتألف من 5 أشخاص في 5 مواقع رئيسية
    Se proporcionó asesoramiento al Gobierno del Sudán en una reunión conjunta de coordinación y planificación sobre los desafíos de la reinserción y reintegración UN قدمت المشورة إلى حكومة السودان في اجتماع مشترك للتنسيق والتخطيط بشأن مسائل إعادة الإلحاق وتحديات إعادة الإدماج
    Suministros, servicios y equipo para el fondo de reinserción UN اللوازم والخدمات والمعدات المتعلقة بمجموعة تدابير إعادة الإلحاق
    Suministros, servicios y equipo para el fondo de reinserción de las milicias de unidades constituidas UN اللوازم والخدمات والمعدات المتعلقة بمجموعة تدابير إعادة الإلحاق اللازمة لوحدات الميليشيات المشكلة
    Se proporcionó asesoramiento al Programa nacional de reintegración y rehabilitación comunitaria sobre el proceso de registro de los miembros de las FAFN UN أُسديت المشورة إلى البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والإنعاش المجتمعي في معرض قيامه بتحديد هوية عناصر القوات المسلحة للقوى الجديدة
    En estos casos, se plantea la cuestión de si queda preservada una garantía real a la que el bien mueble original estaba sujeta antes de su incorporación al otro bien. UN وفي هذه الحالات، يثار السؤال عما إذا كان الحق الضماني الذي كان يخضع له المنقول الأصلي قبل الإلحاق يظل محفوظا.
    En algunos Estados, la incorporación de ese bien gravado pone término a la garantía real. UN ويؤدي الإلحاق في بعض الدول إلى وضع نهاية للحق الضماني.
    Comparación de la proporción de ingresos para tratamiento, por grupo de drogas, a fines del decenio de 1990 y en el período 2007-2008 UN مقارنة نسبة حالات الإلحاق بالمستشفيات للعلاج حسب فئة المخدرات، في أواخر التسعينات وفي الفترة 2007/2008
    colocación en el empleo por las oficinas del Servicio de Empleo del Estado UN عدد المستفسرين عن الإلحاق بوظائف عدد الملحقين بوظائف
    Existe un directorio general de instalaciones y servicios para reclusos con discapacidad destinado a facilitar la asignación apropiada de esos reclusos. UN ويتوفر دليل على نطاق النظام للمرافق والخدمات المتاحة للسجناء ذوي الإعاقة لضمان الإلحاق المناسب للسجناء ذوي الإعاقة.
    Además, este programa de adscripción ayudará a los profesionales del derecho en Rwanda a adquirir la experiencia necesaria para procesar las causas que puedan trasladarse a Rwanda en el marco de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد برنامج الإلحاق هذا، أصحاب المهن القانونية الروانديين في الحصول على الخبرة اللازمة لمعالجة القضايا التي تحول إلى رواندا كجزء من استراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    En otros Estados, solamente la incorporación a bienes inmuebles pondrá término a una garantía real constituida sobre un bien mueble que pase a ser un accesorio fijo. UN وفي دول أخرى، لا يُنهي سوى الإلحاق بممتلكات غير منقولة الحق الضماني القائم في ممتلكات منقولة تصبح ملحقة.
    No pueden dejar su puesto hasta que hayan reembolsado con su trabajo la deuda de su contratación. UN ولا يستطيعون ترك موقعهم قبل تسديد دين الإلحاق بالعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد