ويكيبيديا

    "الإلزامي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • obligatoria
        
    • obligatorio
        
    • obligatorias
        
    • obligatorios
        
    • obligatoriedad
        
    • vinculante
        
    • preceptiva
        
    • imperativo
        
    • contribuciones
        
    • obligatoriamente
        
    • forzoso
        
    • la obligación
        
    • obligación de
        
    • del personal
        
    • básica
        
    La enseñanza obligatoria dura nueve años, pero cada vez es mayor el número de jóvenes que prosigue los estudios hasta grados superiores. UN والتعليم الإلزامي يستمر لتسع سنوات، غير أن أعداد الشباب الذين يواصلون الدراسة حتى مرحلة التعليم العالي آخذ في الازدياد.
    Régimen de notificación obligatoria después del cierre UN نظام الإخطار الإلزامي بعد اتمام الإندمــاج
    Se convino en general en que las disposiciones legales modelo deberían aplicarse a tales casos de conciliación obligatoria. UN وقد اتفق عموما على ضرورة أن تُطبق الأحكام التشريعية النموذجية على حالات التوفيق الإلزامي هذه.
    Constituye el primer nivel obligatorio y la atención pedagógica dura un año. UN وهي المستوى الإلزامي الأول الذي يدوم التدريس فيه سنة واحدة.
    Ello también facilitará a la Comisión la adopción de decisiones y el cumplimiento del plazo obligatorio exigido para la presentación ante la Quinta Comisión. UN وسوف يسهل هذا أيضا أعمال اللجنة في البت فيها وفي الوفاء بالموعد النهائي الإلزامي المطلوب للتقدم بها إلى اللجنة الخامسة.
    La escolaridad obligatoria del niño comienza a principios del año escolar después de que haya cumplido los seis años de edad y dura nueve años. UN ويبدأ التعليم الإلزامي في بداية السنة الدراسية التي تلي اليوم الذي يبلغ فيه الطفل 6 سنوات من العمر ومدته 9 سنوات.
    En los últimos años, una característica importante de la enseñanza obligatoria ha sido el desarrollo de instituciones privadas. UN وثمة جانب هام من جوانب التعليم الإلزامي في السنوات الأخيرة، وهو تطوُّر المؤسسات التعليمية الخاصة.
    Por lo tanto, de 14.458 niñas del campo que terminan la instrucción obligatoria, únicamente 4.065 se matriculan en colegios secundarios de zonas rurales. UN ولذلك من بين 458 14 بنتاً ريفيةً أنهين مرحلة التعليم الإلزامي التحقت بالمدارس الثانوية في المنطقة 065 4 طالبة فقط.
    La delegación señaló que el FNUAP debería insistir en la evaluación obligatoria y establecer objetivos y procedimientos para mejorar su cumplimiento. UN وقال ذلك الوفد إنه ينبغي أن يؤكد الصندوق على شرط التقييم الإلزامي وأن يحدد أهدافا لتحسين التقيد به.
    Urgimos a todos los Estados a que acepten sin condiciones su jurisdicción obligatoria. UN ونحن نحث كل الدول على أن تقبل اختصاصها الإلزامي دون شروط.
    Actualmente, tanto los niños como las niñas tienen derecho a nueve años de educación obligatoria. UN فالأولاد والبنات يتمتعون حاليا على قدم المساواة بحق التعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات.
    Las estadísticas indican que las contribuciones para la enseñanza obligatoria en las zonas rurales alcanzaron, entre 1996 y 2000, a 31.000 millones de yuan. UN وتدل الإحصاءات على أن التبرعات المقدمة إلى التعليم الإلزامي في المناطق الريفية بين 1996 و 2000 بلغت 31 مليار يوان.
    En 2001, había 1.531 escuelas de este tipo, y el número de estudiantes que cursaban la enseñanza obligatoria era de 386.360. UN وبحلول عام 2001، بلغ عدد هذه المدارس 531 1 مدرسة، وبلغ عدد طلاب التعليم الإلزامي 360 386 طالباً.
    Administración pública y defensa; seguridad social obligatoria UN الإدارة العامة والدفاع؛ والضمان الاجتماعي الإلزامي
    Administración pública y defensa; seguridad social obligatoria UN الإدارة العامة والدفاع؛ الضمان الاجتماعي الإلزامي
    El Estado garantiza la enseñanza general básica obligatoria y gratuita en las escuelas públicas. UN وتكفل الدولة التعليم الإلزامي الأساسي العام في مؤسسات التعليم التابعة للدولة بالمجان.
    El carácter obligatorio de una decisión resultante del arbitraje no menoscaba en absoluto la expresión de la soberanía de los Estados. UN والطابع الإلزامي للقرار الناجم عن تسوية على أساس التحكيم لا ينال في شيء من التعبير عن سيادة الدول.
    El seguro acumulativo obligatorio se pondría en práctica mediante fondos de pensiones privados. UN ويطبَّق نظام التأمين التراكمي الإلزامي من خلال صناديق خاصة للمعاشات التقاعدية.
    Administración pública y defensa; seguro social obligatorio UN الإدارة العامة والدفاع؛ والتأمين الاجتماعي الإلزامي
    Desde el tercer año, el número anual de separaciones obligatorias en este grupo del personal se estabilizaría. UN وبدءا من السنة الثالثة، سيستقر العدد السنوي لحالات الانتهاء الإلزامي للخدمة بين هذه المجموعة من الموظفين.
    Esto representa un importante aumento del número de estudiantes que prosiguen sus estudios después de los nueve años obligatorios. UN وهذا يدل على الارتفاع الكبير في عدد الطلاب الذين يواصلون تعليمهم بعد سنوات التعليم الإلزامي التسع.
    Parece que se ha llegado a un consenso contra la obligatoriedad de denunciar estos casos a la policía. UN وجرى التوصل على ما يبدو إلى توافق في الآراء ضد الإبلاغ الإلزامي عن الحالات للشرطة.
    Las instrucciones de la Asamblea General no se toman, pues, a la ligera y su carácter vinculante es un aspecto que se comprende debidamente y en el cual se hace hincapié. UN ذلك أن توجيهات الجمعية العامة تؤخذ مأخذ الجد وطابعها الإلزامي مفهوم وموضع للتشديد بشكل كامل.
    3. Al tratar del artículo 6 del Pacto, importa distinguir con toda claridad entre la sentencia de muerte preceptiva y la pena capital preceptiva. UN 3- من المهم عند مناقشة المادة 6 من العهد التمييز بوضوح جلي بين الحكم الإلزامي الصادر بالإعدام وعقوبة الإعدام الإلزامية.
    El imperativo moral está sobre la mesa. TED الأمر الأخلاقي الإلزامي مطروح على الطاولة
    Sueldos brutos anuales y su equivalente neto una vez deducidas las contribuciones del personal UN المرتب السنوي الإجمالي ومعادله الصافي بعد تطبيق الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين
    :: utilizar obligatoriamente todas las posibilidades legales en el caso de cónyuges ayudantes, UN :: الاستخدام الإلزامي لجميع الإمكانيات القانونية في حالة الشركاء المتعاونين،
    Trabajo forzoso durante un período de 180 a 240 horas; UN :: العمل الإلزامي لمدة تتراوح ما بين 180 و240 ساعة
    la obligación de asistir a la escuela termina al fin del año lectivo en que los alumnos cumplen 16 años. UN وتنتهي فترة الالتحاق الإلزامي بالمدرسة في نهاية العام الدراسي الذي يبلغ فيه التلميذ السادسة عشرة من العمر.
    Tasas de contribución del personal utilizadas juntamente con los sueldos básicos brutos UN معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من المرتبات المستخدمة بالاقتران بالمرتب اﻷساسي اﻹجمالي
    Para el año 2000, todos los niños tendrán acceso a la enseñanza básica, que ya es obligatoria. UN وبحلول سنة ٢٠٠٠، سيكون التعليم اﻷساسي، اﻹلزامي منذ اليوم، متاحا لجميع اﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد