ويكيبيديا

    "الإنسان الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional humanitario
        
    • humanos y
        
    • humanos internacionales
        
    • humanitario internacional
        
    • internacional en
        
    • internacionales de derechos humanos
        
    La Unión Europea sigue hondamente preocupada por la grave situación de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en Colombia. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يشعر بقلق عميق إزاء الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان وحالة القانون الإنسان الدولي في كولومبيا.
    Las normas internacionales de derechos humanos y el derecho internacional humanitario han evolucionado siguiendo trayectorias distintas. UN تطور قانون حقوق الإنسان الدولي والقانوني الإنساني الدولي على عدة مسارات منفصلة.
    Todo esto es contrario a las obligaciones de Israel en virtud de las normas internacionales de derechos humanos, así como del derecho internacional humanitario. UN وكل هذه تتناقض مع التزامات إسرائيل بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي وأيضا القانون الإنساني الدولي.
    humanos y violaciones graves del derecho internacional UN لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة
    La comunidad internacional debe actuar de conformidad con los principios del derecho internacional, los derechos humanos internacionales y el derecho humanitario internacional. UN ويجب أن يتصرف المجتمع الدولي طبقا لمبادئ القانون الدولي، وقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    Derecho internacional humanitario: infracciones de los actores armados UN القانون الإنسان الدولي: خروقاته من العناصر الفاعلة المسلحة
    Cabe señalar que el derecho internacional humanitario no exige que el autor del delito sea un agente estatal. UN وينبغي ملاحظة أن القانون الإنسان الدولي لا يشترط أن يكون مرتكب الفعل موظفاً حكومياً.
    :: Existía un claro riesgo de que se utilizaran para cometer violaciones del derecho internacional relativo a los derechos humanos o del derecho internacional humanitario UN :: احتمال واضح لاستخدامها لارتكاب انتهاكات تطال قانون حقوق الإنسان الدولي أو القانون الإنساني الدولي؛
    Derecho internacional aplicable en materia de derechos humanos y derecho internacional humanitario UN بـاء - قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي الساريان
    Hacerlo está en pugna con los principios básicos del derecho internacional humanitario y de las normas de derechos humanos. UN وأوضح أن من يفعل ذلك إنما يخالف العقائد الأساسية التي يقوم عليها القانون الإنسان الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    humanos y violaciones graves del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones 1 UN الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي 9
    graves del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones UN لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    Exhorta a todas las partes a que rechacen la violencia y respeten sus obligaciones conforme al derecho internacional de los derechos humanos y al derecho internacional humanitario. UN وناشد جميع الأطراف نبذ العنف واحترام التزاماتهم بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    La Comisión señaló que el derecho internacional humanitario y el derecho de los derechos humanos brindaban protección a la familia y a los niños. UN ولاحظت اللجنة أن القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي يوفران الحماية للأسرة والطفل.
    La relación entre el derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos UN العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي
    Entre esas cuestiones son cardinales la cuestión del ámbito de aplicación de la normativa internacional de derechos humanos y la responsabilidad del actor no estatal. UN وأبرز هذه المسائل هي نطاق تطبيق قانون حقوق الإنسان الدولي ومساءلة الجهات الفاعلة غير التابعة لدول.
    El derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones UN الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات حقوق قانون الإنسان الدولي
    La tortura está absolutamente prohibida, tanto en virtud de los derechos humanos internacionales como del derecho humanitario, y el derecho a no ser sometido a tortura es irrenunciable. UN إن التعذيب محظور حظراً مطلقاً بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، والحق في عدم التعرض للتعذيب هو حق لا ينتقص منه.
    Toda restricción de este tipo sería discriminatoria y contraria al derecho humanitario internacional, por lo que debería anularse. UN ويعتبر أي تقييد على هذا النحو تمييزيا ومنافيا لقانون حقوق اﻹنسان الدولي وينبغي إزالته؛
    El poder discrecional de los Estados para conceder la nacionalidad a sus ciudadanos está limitado por el derecho internacional, en particular por el derecho internacional de los derechos humanos. UN وسلطة الدول التقديرية في منح الجنسية لمواطنيها يحد منها القانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان الدولي.
    La comunidad internacional debe responder de forma decidida al terrorismo, pero debe hacerlo de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يرد بحزم على الإرهاب، لكن هذا الرد يجب أن يتفق مع قانون حقوق الإنسان الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد