ويكيبيديا

    "الإنسان في مجال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • humanos en la
        
    • Humanos en materia de
        
    • humanos en el
        
    • humanos para la
        
    • humanos que se ocupan del
        
    • humanos a la
        
    • humanos de la
        
    • humanos en los
        
    • humanos con miras
        
    • humanos en cuanto
        
    • humanos con respecto al
        
    Informe del Secretario General sobre los derechos humanos en la administración de justicia, incluida la justicia de menores UN تقرير الأمين العام بشأن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de niños y menores detenidos UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق بالأطفال والأحداث المحتجزين
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores: proyecto de resolución UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث: مشروع قرار
    Se debería poner de relieve la función primordial de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en materia de cooperación técnica UN كما ينبغي تأكيد الدور الرئيسي لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في مجال التعاون التقني
    LOS DERECHOS humanos en la ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA, UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores detenidos UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق بالأطفال والأحداث المحتجزين
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores detenidos UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة إدارة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    Nota de la Secretaría: Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث: مذكرة من الأمانة
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores: proyecto de resolución UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث: مشروع قرار
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة إدارة قضاء الأحداث
    :: Capacitación de oficiales de policía de rango medio con el fin de aumentar la comprensión de las cuestiones de derechos humanos en la labor de hacer cumplir la ley UN :: تدريب ضباط الشرطة من الدرجات المتوسطة، بهدف تعزيز فهم حقوق الإنسان في مجال إنفاذ القانون
    2002/47 Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل وبخاصة قضاء الأحداث
    2002/47 Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة إدارة قضاء الأحداث
    Se debería poner de relieve la función primordial de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en materia de cooperación técnica UN كما ينبغي تأكيد الرئيسي الأساسي لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في مجال التعاون التقني.
    El derecho al desarrollo no había de confundirse, pues, con los derechos humanos en el desarrollo. UN وبالتالي فإنه ينبغي عدم الخلط بين الحق في التنمية وبين حقوق الإنسان في مجال التنمية.
    Apoyo a la adopción de una perspectiva de derechos humanos para la integración de la cuestión de género en todo el sistema de las Naciones Unidas UN :: دعم تبني نهج مراع لحقوق الإنسان في مجال تعميم المنظور الجنساني في كامل منظومة الأمم المتحدة.
    A pesar de las objeciones de algunos Estados Miembros, los principales órganos de derechos humanos que se ocupan del racismo y la discriminación han indicado claramente que la prohibición de este tipo de discriminación queda dentro del campo de aplicación de los instrumentos existentes, en particular la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN ورغم اعتراض بعض الدول الأعضاء، فإن الهيئات الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان في مجال العنصرية والتمييز أوضحت أن تحريم هذا النوع من التمييز يندرج ضمن مجال تطبيق الصكوك القائمة، لا سيما الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Después de debatir el asunto con representantes de la sociedad civil, se acordó aplicar el enfoque de derechos humanos a la salud. UN وبعد مناقشات مع ممثلي المجتمع المدني تم الاتفاق على استخدام نهج حقوق الإنسان في مجال الصحة.
    El conocimiento sobre los aspectos de derechos humanos de la vivienda es limitado, por lo que es preciso abordar esta cuestión. UN فالمعرفة بالجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال السكن محدودة، وهذه مسألة لا بد من معالجتها.
    El Sr. Burdekin presentó la labor del ACNUDH sobre servicios de asistencia y asesoramiento para apoyar el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos en los Estados. UN وعرض السيد بوردكين ما تقوم به المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مجال تقديم المساعدة والخدمات الاستشارية دعماً لإقامة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان داخل الدول.
    :: Orientación y apoyo a 15 organizaciones no gubernamentales de derechos humanos con miras a crear una mayor capacidad nacional para la vigilancia y protección de los derechos humanos UN :: تثقيف 15 منظمة غير حكومية معنية بحقوق الإنسان في مجال بناء القدرات الوطنية اللازمة لرصد وحماية حقوق الإنسان
    Otro aspecto positivo señalado en el sexto informe de Nigeria es el comienzo de una colaboración fructífera entre el Gobierno y las ONG de mujeres y de derechos humanos en cuanto a los litigios estratégicos relacionados con las disposiciones de la Constitución de la República Federal de Nigeria de 1999 y los principios de la Convención. UN ومن المكاسب الإضافية التي يبرزها التقرير السادس المقدم من نيجيريا ظهور تعاون مثمر بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية النسائية والمعنية بحقوق الإنسان في مجال التقاضي الاستراتيجي حول الأحكام الواردة في دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية لعام 1999 ومبادئ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En este contexto, se examina igualmente el tema general de la función del crecimiento económico en el enfoque de los derechos humanos con respecto al desarrollo. UN وفي هذا السياق، يجري أيضاً بحث المسألة العامة المتعلقة بالدور الذي يؤديه النمو الاقتصادي في إطار النهج القائم على حقوق الإنسان في مجال التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد