ويكيبيديا

    "الإنسان والمقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Humanos y el Relator Especial
        
    • Humanos y del Relator Especial
        
    • Humanos y al Relator Especial
        
    • humanos y la Relatora Especial
        
    • Humanos y con el Relator Especial
        
    Formulan declaraciones de apertura la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y el Relator Especial sobre la Tortura, así como varios miembros del Comité. UN وأدلى ببيانات استهلالية كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وكذلك أعضاء من اللجنة.
    Cooperación con el Comité de Derechos Humanos y el Relator Especial sobre la promoción de los derechos humanos en el marco de la lucha contra el terrorismo UN التعاون مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والمقرر الخاص لتعزيز حقوق الإنسان في إطار مكافحة الإرهاب
    Su país espera que el Irán siga dialogando con la comunidad internacional y coopere con la Oficina de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y el Relator Especial. UN ويتوقع بلده أن تواصل إيران الحوار مع المجتمع الدولي والتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان والمقرر الخاص.
    :: Respuestas a las comunicaciones recibidas de relatores especiales sobre temas específicos de derechos Humanos y del Relator Especial UN :: الرد على الرسائل الواردة من المقررين الخاصين المواضعيين المعنيين بحقوق الإنسان والمقرر الخاص
    Asimismo, en 2011, había recibido a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وفضلاً عن ذلك، استضافت إسرائيل مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، خلال عام 2011.
    13. El 27 de noviembre de 2008, el Relator Especial, junto con la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, emitió un comunicado de prensa sobre el acoso y la intimidación de que son objeto actualmente los miembros de la campaña " Un millón de firmas " en la República Islámica del Irán. UN 13-وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قام المقرر الخاص، إلى جانب المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، بإصدار بيان صحفي يتعلق باستمرار المضايقة والترهيب لأعضاء حملة المليون توقيع في جمهورية إيران الإسلامية.
    Varios miembros también pidieron que el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Relator Especial celebrasen sesiones informativas periódicas acerca de la situación. UN ودعا أيضا عدة أعضاء آخرين إلى أن يقدم بانتظام مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والمقرر الخاص إحاطات عن الحالة.
    Acogiendo con satisfacción el hecho de que la Comisión de Derechos Humanos y el Relator Especial sobre discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social colaboren en la tarea de compartir experiencias y conocimientos, UN وإذ يرحب بالتعاون بين لجنة حقوق الإنسان والمقرر الخاص لشؤون الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية في تبادل الخبرات والمعارف،
    En el período de sesiones participaron personal de 16 organismos, fondos, programas y departamentos de las Naciones Unidas, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Relator Especial encargado de la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas. UN وشارك في الدورة موظفون من 16 وكالة وصندوق وبرنامج وإدارة في الأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    24. Armenia observó la actitud positiva del Gobierno respecto de la visita de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Relator Especial sobre el racismo. UN 24- ونوهَّت أرمينيا بالنهج الإيجابي للحكومة إزاء زيارة المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالعنصرية.
    También se celebraron reuniones con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios Palestinos ocupados desde 1967. UN ورتبت أيضا اجتماعات مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967.
    El Grupo de Trabajo sumó su voz a las de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Relator Especial sobre la tortura, y a la mía propia, al expresar su desaprobación por el enjuiciamiento de civiles en tribunales militares. UN وقد ضم الفريق العامل صوته إلى صوتي وإلى صوتي مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، في الإعراب عن رفض اللجوء إلى محاكم عسكرية لمحاكمة مدنيين.
    Entre los participantes figuraban el Presidente del Comité de los Derechos del Niño de las Naciones Unidas, el Presidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de las Naciones Unidas, el Vicepresidente del Comité de Derechos Humanos y el Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN واشترك في الاجتماع رئيس لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الطفل ورئيس لجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ونائب رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    El Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas sobre los defensores de derechos Humanos y el Relator Especial sobre la libertad de expresión han visitado la Comisión Interamericana de Derechos Humanos con el fin de intercambiar información y armonizar los mecanismos y métodos de trabajo. UN وقام ممثل الأمم المتحدة الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحرية التعبير بزيارة لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بغية تبادل المعلومات وتنسيق آليات العمل وطرائقه.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la alimentación participaron en la reunión y trabajaron con la UIP en un grupo de expertos dedicado a examinar el derecho a la alimentación. UN 10 - وقد شارك في الاجتماع كل من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالحق في الغذاء كما شاركا مع الاتحاد البرلماني الدولي في فريق نقاشي لتدارس الحق في الغذاء.
    El argumento de Israel de que sus medidas deben medirse únicamente en relación con las normas del derecho internacional humanitario no es convincente, puesto que, como han afirmado el Comité de Derechos Humanos y el Relator Especial, tanto el derecho internacional humanitario como el derecho internacional de derechos humanos se aplican a los territorios palestinos ocupados. UN وقول إسرائيل إنه يجب الحكم على أعمالها فقط على أساس قواعد القانون الإنساني الدولي هو قول غير مقنع خاصة وأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والمقرر الخاص أكَّدا انطباق القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي على حد سواء على الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Asimismo, insta a los Estados a que colaboren con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y les presten su apoyo en la valiosa labor que realizan con miras a eliminar el racismo a nivel mundial. UN كما يحث جميع الدول على التعاون بالكامل مع لجنة القضاء على التمييز العنصري ومفوضية حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتأييدها في أعمالها القيّمة نحو القضاء على العنصرية على الصعيد العالمي.
    Las conclusiones recientes del comisario del Consejo de Europa para los derechos Humanos y del Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo podrían servir de punto de partida. UN وقد تكون هناك نقطة انطلاق في هذا المقام تتمثل في تلك الاستنتاجات التي توصل إليها مؤخرا مفوض المجلس الأوروبي لحقوق الإنسان والمقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان بشأن الأشكال المعاصرة للعنصرية.
    Sin embargo, se introducen nuevos elementos positivos, sobre la base de los informes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y del Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN ومع ذلك، فإن هناك عناصر إيجابية تم إدخالها في مشروع القرار، وهي مستقاة من تقارير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب.
    41. Condena todas las formas de discriminación contra los refugiados y las personas desplazadas en lo tocante a sus derechos laborales y pide a la Organización Internacional del Trabajo, a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Relator Especial que presten atención a la aplicación de las normas y recomendaciones internacionales en esta esfera; UN 41- تدين جميع أشكال التمييز ضد اللاجئين والمشردين فيما يتعلق بحقوقهم في العمل، وتطلب إلى منظمة العمل الدولية ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص كذلك أن يهتموا بتنفيذ المعايير والتوصيات الدولية في هذا المجال؛
    La Misión Permanente de la República del Iraq ante la sede europea de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, Sr. Andreas Mavrommatis, y en relación con su carta de fecha 3 de abril, tiene el honor de transmitirle la siguiente respuesta: UN تهدي البعثة الدائمة للعراق لدى المقر الأوروبي للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص لحالة حقوق الإنسان في العراق السيد أندريا مفروماتس، وبالإشارة إلى رسالته المؤرخة في 3 نيسان/أبريل 2002، تتشرف بإعلامه بالإجابة التالية على رسالته:
    124.3 Levantar la prohibición de construir minaretes que, según la Alta Comisionada para los Derechos humanos y la Relatora Especial sobre la libertad de religión, es claramente discriminatoria (Turquía); UN 124-3- رفع الحظر على بناء المآذن الذي اعتبرته المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بأنه تمييزي بشكل صارخ (تركيا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد