ويكيبيديا

    "الإيديولوجيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ideología
        
    Para algunos tiende a sustituir a la ideología y la política. UN وهو بالنسبة للبعض ينـزع إلى أن يحل محل الإيديولوجيا والسياسة.
    En el curso de la historia, esta ideología ha sido el pilar intelectual de todas las empresas imperiales y, en particular, de la esclavitud y la colonización. UN وقد شكلت هذه الإيديولوجيا عبر التاريخ الدعامة الفكرية لجميع المشاريع الإمبريالية، وعلى وجه التحديد الرق والاستعمار.
    125. " ideología y sociedad " , Jornadas de la Sociedad Argentina de Sociología, Pcia. de Córdoba (Argentina), 1972. UN 125- " الإيديولوجيا والمجتمع " ، ندوة دراسية للجمعية الأرجنتينية لعلم الاجتماع، إقليم قربطة، الأرجنتين، 1972.
    Añade que durante su servicio militar se le asignó a la sección de ideología política. UN ويضيف أنه عُيِّن خلال أدائه الخدمة العسكرية بقسم الإيديولوجيا السياسية.
    Añade que durante su servicio militar se le asignó a la sección de ideología política. UN ويضيف أنه عُيِّن خلال أدائه الخدمة العسكرية بقسم الإيديولوجيا السياسية.
    Por el contrario, en los casos en que hay gran variedad de opiniones y puntos de vista en los medios de difusión, será más probable que una ideología racista o nacionalista repercuta menos en la población. UN وعلى العكس من ذلك، فإن أثر الإيديولوجيا العنصرية أو الوطنية على السكان يكون على الأرجح محدوداً بدرجة أكبر في الحالات التي تسمح فيها وسائط الإعلام بتنوع الآراء والمواقف تنوعا شديدا.
    Para infundir la sensación de ser víctima, también se puede recurrir a la ideología racista con el fin de deshumanizar a quienes se considera menos iguales. UN وعلاوة على بث الشعور في نفس الفرد بأنه ضحية، تُستعمل الإيديولوجيا العنصرية أيضا من أجل تجريد من يُعتبر أقل شأنا من إنسانيته.
    El genocidio se había llevado a cabo conforme a la ideología que le servía de base. UN وقد حدثت الإبادة الجماعية بالاستناد إلى الإيديولوجيا التي أُسست عليها.
    " 1. Debemos darlo todo en la lucha para unificar toda la sociedad con la ideología revolucionaria del Gran Líder Kim Il Sung. UN " 1- علينا أن نكرّس أنفسنا للنضال من أجل توحيد المجتمع برمته مع الإيديولوجيا الثورية للقائد العظيم كيم إيل سونغ.
    A pesar de la nítida ideología anti-israelí del nuevo régimen, perduró la lógica geopolítica de colaboración porque aún tenían amenazas en común. TED رغم الإيديولوجيا المعادية لإسرائيل لنظام الحكم الجديد إلاّ أنّ المنطق الجيوسياسي لتعاونهم قد استمرّ بسبب استمرار وجود تهديدات مشتركة.
    Cuando la gente nos oiga, hablando de ideología impredecible, entonces tal vez la gente escuche. TED عندما يسمعنا الآخرون، مع هذا النوع من الإيديولوجيا غير المتوقعة، يُمكن أن يستمع الناس.
    El concepto abarcó las tácticas de terror antiestatal de particulares y grupos inspirados y afectados por la ideología y la filosofía anarquistas de rechazo del Estado, de todas las leyes dictadas por el gobierno y de la propiedad privada. UN وقد اشتمل على ممارسة أساليب الإرهاب ضد الدولة من قِبَل أفراد وجماعات استلهمت الإيديولوجيا والفلسفة الفوضويتين اللتين ترفضان الدولة وجميع القوانين الحكوميـة ونظـام الملكيـة الخاصة وتأثرت بهما.
    Hasta el momento, parece probable que las elecciones se disputen más sobre la base de la personalidad, los antecedentes y los símbolos, especialmente durante la lucha por la independencia, que sobre la base de la ideología. UN 6 - وحتى الآن، يبدو أن الانتخابات ستجرى على الأرجح بناء على شخصية المرشحين وماضيهم وما كانوا يمثلونه من رموز خلال مرحلة الكفاح من أجل الاستقلال، لا بالاستناد إلى الإيديولوجيا.
    Los discursos de los políticos y la manera en que se escribe y enseña la historia atestiguan todavía hoy día el enraizamiento de esta ideología discriminatoria en la mentalidad japonesa. UN ويشكل خطاب السياسيين وطريقة كتابة التاريخ وتعليمه شاهدا على أن هذه الإيديولوجيا القائمة على التمييز لا تزال تضرب جذورها في العقلية اليابانية.
    Sin embargo, el Comité de coordinación de la lucha contra el terrorismo, que se encarga de coordinar este tipo de actividad en el plano operativo, ha intensificado la vigilancia impuesta a grupos que podrían dedicarse a propagar la ideología islamista en Hungría. UN ومع ذلك، فإن لجنة تنسيق مكافحة الإرهاب، المسؤولة عن تنسيق مكافحة الإرهاب على المستوى العملي، قد شددت عملية رصد الجماعات التي يحتمل قيامها بنشر الإيديولوجيا الإسلامية في هنغاريا.
    En este sentido, el autor alegó que fue maltratado en prisión entre 1991 y 1993 y que, tras ser puesto en libertad, cumplió su servicio militar en la sección de ideología política del ejército. UN فهو يدعي مثلاً أنه تعرض لسوء المعاملة خلال الفترة التي قضاها في السجن بين 1991 و1993 ورغم ذلك أدى خدمته العسكرية بعد إطلاق سراحه في قسم الإيديولوجيا السياسية التابعة للجيش.
    En este sentido, el autor alegó que fue maltratado en prisión entre 1991 y 1993 y que, tras ser puesto en libertad, cumplió su servicio militar en la sección de ideología política del ejército. UN فهو يدعي مثلاً أنه تعرض لسوء المعاملة خلال الفترة التي قضاها في السجن بين 1991 و1993 ورغم ذلك أدى خدمته العسكرية بعد إطلاق سراحه في قسم الإيديولوجيا السياسية التابعة للجيش.
    En un estudio reciente se llegó a la conclusión de que la ideología extremista de derechas no se encuentra sólo en la extrema derecha del espectro político alemán sino también en todas las clases de la población y en todas las generaciones. UN وخلصت دراسة أجريت مؤخراً إلى القول إن الإيديولوجيا اليمينية المتطرفة لا توجد فقط في الجناح اليميني للطيف السياسي الألماني بل توجد في جميع الطبقات والأجيال.
    Comparte la repugnancia de los patrocinadores de ese proyecto de resolución y de los otros miembros de la Comisión respecto de los intentos de glorificación y promoción de la ideología neonazi, pero considera que hay que proteger la libertad de expresión por más desagradables que sean sus manifestaciones. UN وأضاف أن وفده يشاطر مقدمي مشروع القرار وأعضاء اللجنة الآخرين استنكارهم لمحاولات تمجيد وترويج الإيديولوجيا النازية الجديدة، لكنه يرى أن حرية التعبير رغم مظاهرها البغيضة يجب أن تُحمـى.
    En el capítulo III, el Relator Especial examina la forma en que la apología del odio basada en una ideología racista puede exacerbar y agravar la violencia contra ciertas personas o grupos de personas en situaciones de conflicto. UN أما في الفصل الثالث، فيبحث المقرر الخاص كيف يمكن لخطاب الكراهية الذي يستند إلى الإيديولوجيا العنصرية أن يزيد في حدة العنف ضد بعض الأفراد أو الجماعات في حالات النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد