ويكيبيديا

    "الإيكولوجيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Ecología
        
    • de la ecología
        
    • Ecología de
        
    • la ecología y la
        
    • ecológicos
        
    • ecológica
        
    Profesor y Director, Laboratorio de Ecología, Sistemática y Evolución, Universidad de París-Sur (Francia) UN أستاذ ومدير مختبر الإيكولوجيا وعلم النظم والتطور، جامعة باريس الجنوبية، فرنسا
    Profesor y Director, Laboratorio de Ecología, Sistemática y Evolución, Universidad de París-Sur (Francia) UN أستاذ ومدير، مختبر الإيكولوجيا وعلم النظم والتطور، جامعة باريس الجنوبية، فرنسا
    Profesor y Director, Laboratorio de Ecología, Sistemática y Evolución, Universidad de París-Sur (Francia) UN أستاذ ومدير، مختبر الإيكولوجيا وعلم النظم والتطور، جامعة باريس الجنوبية، فرنسا
    Utilizando incentivos tales como premios y títulos especiales, el Gobierno se ha esforzado en alentar a las administraciones locales a que hagan inversiones para mejorar los asentamientos humanos y desplieguen mayores esfuerzos en el ámbito de la ecología urbana, en particular la plantación de árboles. UN وحاولت الحكومة، باستخدام حوافز مثل الجوائز والألقاب الخاصة، تشجيع الحكومات المحلية على استثمار في تحسين المستوطنات البشرية وبذل جهود أكبر في الإيكولوجيا الحضرية، بما في ذلك زراعة الأشجار.
    61. Se debería fortalecer la gestión de la demanda mediante evaluaciones del ciclo de vida y enfoques de la ecología industrial. UN 61 - وينبغي تعزيز تنظيم الطلب عن طريق تقييمات دورة الحياة ونهج الإيكولوجيا الصناعية.
    El 29 de noviembre, Alexander Stranchuk y Dzianis Sarokin, que estaban muy involucrados en la campaña electoral, fueron expulsados de la facultad de agro Ecología de la academia Hoerki. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، طرد كل من إسكندر سترانشوك ودزيانيس ساروكين، وهما من المشاركين الناشطين في الحملة الانتخابية، من كلية الإيكولوجيا الزراعية بجامعة هوركي.
    Apoyo para la modernización de los laboratorios del Instituto de Ecología y Sistemática; UN :: تقديم الدعم لتحيين مختبرات معهد الإيكولوجيا والنظم المنهجية
    Sra. Jan McAlpine, Oficina de Ecología y Conservación de la Tierra del Departamento de Estado, Estados Unidos de América UN السيدة جان ماكيلباين، مكتب الإيكولوجيا وحفظ الأراضي بوزارة الخارجية، الولايات المتحدة
    II Anuario de Ecología, Cultura y Sociedad, Fundación Antonio Núñez Jiménez de la Naturaleza y el Hombre, La Habana. UN دليل الإيكولوجيا والثقافة والمجتمع الحولية الثانية، مؤسسة أنطونيو نونييس خيمينيس للطبيعة والإنسان، هافانا.
    Las funciones de la dependencia se habían incorporado poco antes al Ministerio de Ecología y Recursos Naturales, pero la sección encargada no disponía ni de personal ni de fondos suficientes. UN وكانت وظائف الوحدة قد أدرجت قبلها بوقت قصير في وزارة الإيكولوجيا والموارد الطبيعية، ولكن القسم الوثيق الصلة بذلك كان يعاني من نقص الموظفين ونقص التمويل.
    Las funciones de la dependencia se habían incorporado poco antes al Ministerio de Ecología y Recursos Naturales, pero la sección encargada no disponía ni de personal ni de fondos suficientes. UN وكانت وظائف الوحدة قد أدرجت قبلها بوقت قصير في وزارة الإيكولوجيا والموارد الطبيعية، ولكن القسم الوثيق الصلة بذلك كان يعاني من نقص الموظفين ونقص التمويل.
    Las funciones de esa dependencia se habían incorporado muy poco antes al Ministerio de Ecología y Recursos Naturales, pero la sección pertinente carecía de personal y contaba con pocos fondos. UN وكانت وظائف الوحدة قد أُدرجت قبلها بوقت قصير في وزارة الإيكولوجيا والموارد الطبيعية، ولكن القسم الوثيق الصلة بذلك كان يعاني من نقص الموظفين ونقص التمويل.
    Las funciones de esa dependencia se habían incorporado muy poco antes al Ministerio de Ecología y Recursos Naturales, pero la sección pertinente carecía de personal y contaba con pocos fondos. UN وكانت وظائف الوحدة قد أُدرجت قبلها بوقت قصير في وزارة الإيكولوجيا والموارد الطبيعية، ولكن القسم الوثيق الصلة بذلك كان يعاني من نقص الموظفين ونقص التمويل.
    Cualquier diferencia ontológica entre lo que una vez se denominara el reino mineral, el reino vegetal y animal y el reino del hombre ha desaparecido: el alcance de la noción de la ecología es universal. UN فقد تلاشى كل فرق وُجودي بين ما كان يُسمّى مملكات الجماد والنبات والحيوان والإنسان: فنطاق فكرة الإيكولوجيا نطاق عالمي المنحى.
    Convencido de que la conciencia engendra la responsabilidad, les invito a esta interrogación colectiva: ¿Habrá que esperar siempre el advenimiento de los espantosos dramas para tomar conciencia y sentirse responsable de la salvaguarda de la Tierra, este patrimonio común de la humanidad, y para que el interés mercantil ceda el sitio a la voz de la ecología humanista? UN وإيماناً مني بأنه من الوعي تولد المسؤولية؛ فإنني أدعوكم إلى أن نتساءل جميعاً: هل يتعين علينا انتظار حدوث مآس رهيبة، كي نعي ونستشعر مسؤوليتنا في المحافظة على التراث المشترك للبشرية، الذي تمثله الأرض، وفي جعل منطق المصلحة التجارية يفسح المجال لمسار الإيكولوجيا الإنسانية؟
    Filipinas. En la normativa marina nacional, aprobada en 1994, se incluyen objetivos prioritarios sobre la protección de la ecología y el medio marinos y la promoción y ordenación de los recursos costeros dentro de un marco para la ordenación integrada de las zonas costeras. UN 190- الفلبين: تتضمن السياسة البحرية الوطنية التي اعتُمدت سنة 1994 أهدافا ذات أولوية تتعلق بحماية الإيكولوجيا/البيئة البحرية وتنمية وإدارة الموارد الساحلية في إطار الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    En medio de este ambiente de inseguridad, con la crisis alimenticia y energética mundial, los desastres naturales y los cambios climáticos que amenazan la sostenibilidad de la ecología mundial, la labor del Secretario General de las Naciones Unidas, como coordinador de la acción de nuestra Organización, no ha sido nada fácil. UN في ظل هذا الجو من انعدام الأمن، وأزمات الغذاء والطاقة العالمية، والكوراث الطبيعية وتغير المناخ، التي تهدد استدامة الإيكولوجيا العالمية، باتت مهمة الأمين العام، بصفته منسقاً لأنشطة منظمتنا، بعيدة عن السهولة.
    Un concepto más reciente, la llamada " Ecología de reconciliación " , desliga la conservación de las zonas protegidas y explora distintas formas de integrar la conservación de la diversidad biológica en todos los tipos de uso del suelo: pastizales, tierras de cultivo, usos rurales e incluso usos urbanos y la urbanización. UN ويعزل نوع أخير منها ليسمى " مواءمة الإيكولوجيا " الحفظ عن المناطق المحمية، ويستكشف طرائق لإدماج حفظ التنوع البيولوجي في جميع أنواع استخدامات الأرض - المراعي، والأراضي الزراعية واستخدام الأراضي وتنميتها في المناطق الريفية بل والحضرية أيضا.
    Subrayó la necesidad de continuar la investigación científica con objeto de aumentar los conocimientos sobre la ecología y la dinámica asociada a esos ecosistemas; apoyar su conservación; y estudiar aplicaciones biotecnológicas. UN وأَكدت الحاجة إلى مواصلة الأبحاث العلمية في سبيل تحسين معرفة الإيكولوجيا والديناميات المرتبطة بهذه النظم الإيكولوجية؛ ودعم الحفاظ على هذه النظم الإيكولوجية؛ واستكشاف تطبيقات التكنولوجيا الحيوية.
    La situación del medio ambiente mundial sigue siendo un motivo de preocupación, ya que la estructura del consumo y de la producción se modifica con demasiada lentitud y no se presta suficiente atención a los factores ecológicos en las estrategias nacionales. UN وتبقى حالة البيئة في العالم مصدر قلق، حيث أنماط الاستهلاك واﻹنتاج تتغير ببطء، وإيلاء اهتمام غير كاف الى عوامل اﻹيكولوجيا في الاستراتيجيات الوطنية.
    Al mismo tiempo es una parte especial de la formación ecológica relacionada de hecho con la preparación preprofesional de futuros ecólogos. UN ويمثل تعليم الإيكولوجيا جزءاً من الإعداد المهني للذين سيتخصصون في هذا العلم في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد