Administración pública Federal de los Estados Unidos | UN | الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة |
Administración pública Federal de los Estados Unidos | UN | الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة |
El Gobierno afirmó que se habían iniciado actuaciones penales contra cuatro policías de la Dirección de la Policía Federal de Viena. | UN | وذكرت الحكومة أن الدعوى الجنائية قد أُقيمت ضد أربعة من رجال الشرطة في مديرية الشرطة الاتحادية في فيينا. |
Algunos asociados del Gobierno Federal en la Unión Europea han tomado medidas análogas. | UN | واتخذ بعض شركاء الحكومة الاتحادية في اتحاد غربي أوروبا إجراءات مماثلة. |
Jueza Federal del Tribunal Federal de Apelaciones de Săo Paulo, Tercera Región. | UN | قاضية اتحادية، بمحكمة الاستئناف الاتحادية في ساو باولو، المنطقة الثالثة. |
También se pidió más información acerca de los logros prácticos de los programas federales de multiculturalismo. | UN | وطلبوا أيضا تقديم المزيد من المعلومات عن اﻹنجازات الواقعية للبرامج الاتحادية في مجال التعددية الثقافية. |
En Darfur occidental se crearon tres nuevos Estados, con gobernadores locales nombrados por las autoridades federales en Jartum. | UN | وفي غرب دارفور أنشئت ثلاث ولايات جديدة يديرها حكام معينون من السلطات الاتحادية في الخرطوم. |
Tiene la palabra el Secretario de Estado del Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza, Sr. Jacob Kellenberger. | UN | وأدعو اﻵن وزير الدولة بوزارة الخارجية الاتحادية في سويسرا، السيد جاكوب كيلنبرغر، إلى إلقاء كلمته. |
El autor presentó un recurso judicial ante el Tribunal Federal de Australia. | UN | وقدم المذكور طلبا للمراجعة القضائية أمام المحكمة الاتحادية في استراليا. |
Jefe de la División de bancos multilaterales de desarrollo, Ministerio Federal de Finanzas, Berlín | UN | رئيس شعبة مصارف التنمية المتعددة الأطراف، في وزارة المالية الاتحادية في برلين |
El Presidente del Gobierno Federal de Transición anunció inicialmente el reconocimiento del Estado de Khatuumo, pero posteriormente retiró ese reconocimiento. | UN | وقد اعترف رئيس الحكومة الانتقالية الاتحادية في البداية بولاية خاتومو غير أن هذا الاعتراف سُحب فيما بعد. |
Jefe de la División de bancos multilaterales de desarrollo, Ministerio Federal de Finanzas, Berlín | UN | رئيس شعبة مصارف التنمية المتعددة الأطراف في وزارة المالية الاتحادية في برلين |
Representante Alterno y Representante de la República Federal de Alemania en la Sexta Comisión. | UN | ممثل مناوب وممثل جمهورية ألمانيا الاتحادية في اللجنة السادسة. |
En el territorio de la Comunidad no hay ninguna administración comunitaria comparable al gobierno Federal en los estados federales. | UN | وليس هناك إدارة للجماعة في جميع أنحاء إقليم الجماعة بالمقارنة مع الحكومة الاتحادية في الدول الاتحادية. |
● Representar al Gobierno Federal en las causas penales de competencia de los tribunales federales; | UN | وتمثل الحكومة الاتحادية في الدعاوى الجنائية التي تدخل في الولاية القضائية للمحاكم الاتحادية؛ |
● Representar al Gobierno Federal en las causas penales de competencia de los tribunales federales; | UN | وتمثل الحكومة الاتحادية في الدعاوى الجنائية التي تدخل في الولاية القضائية للمحاكم الاتحادية؛ |
El Tribunal Federal del Canadá rechazó su solicitud de autorización para someter el dictamen de la sección mencionada a examen judicial. | UN | ورفضت المحكمة الاتحادية في كندا طلبه لﻹذن بالطعن بهدف فرض مراقبة قضائية على قرار قسم القوانين. |
También se pidió más información acerca de los logros prácticos de los programas federales de multiculturalismo. | UN | وطلبوا أيضا تقديم المزيد من المعلومات عن اﻹنجازات الواقعية للبرامج الاتحادية في مجال التعددية الثقافية. |
En 1994, los empleos federales en el Territorio permanecieron en 7.490, es decir, una ligera reducción respecto de 1993, cuando se registraron 7.692 empleos. | UN | وبلغ حجم العمالة الاتحادية في اﻹقليم ٤٩٠ ٧ عاملا في عام ١٩٩٤، بانخفاض طفيف عن حجمها في عام ١٩٩٣ الذي بلغ ٦٩٢ ٧ عاملا. |
La Oficina de la Salud de la Mujer coordinará la elaboración de planes para aplicar a nivel Federal el capítulo de la Plataforma dedicado a la salud. | UN | وسيواصل المكتب التنسيق لتنفيذ خطط الحكومة الاتحادية في هذا الشأن. |
El ACNUR ha desplegado considerables esfuerzos diplomáticos en el año 2000 ante el Gobierno Federal para tratar de disipar esas acusaciones y esas presiones. | UN | وقد بذلت المفوضية الكثير من الجهود الدبلوماسية في عام 2000 مع الحكومة الاتحادية في محاولة لإزاحة هذه الاتهامات والضغوط. |
El autor de la queja no se refirió a las decisiones segunda y tercera del Tribunal Federal a este respecto. | UN | وقد أخفق مقدم الشكوى في الإشارة إلى القرارين الثاني والثالث للمحكمة الاتحادية في هذا الشأن. |
Se realizaron 13 evaluaciones en las prisiones federales del Sudán Septentrional. | UN | ونفذ 13 تقييما في السجون الاتحادية في شمال السودان. |
89. La PGR atiende a las personas que se encuentran a disposición del Ministerio Público de la Federación en las instalaciones de la Procuraduría. | UN | 89- يعالج مكتب النائب العام حالات الأشخاص الذين تحتجزهم دائرة الادعاء الاتحادية في المرافق التابعة له. |
También es importante mencionar que en todas las entidades federativas del país se cuenta con mecanismos de coordinación interinstitucional que ayudan a la atención de las mujeres víctimas de violencia. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن جميع الكيانات الاتحادية في البلد لديها آليات للتنسيق المؤسسي تساعد على رعاية ضحايا العنف من النساء. |
A partir de 2005, se integró la perspectiva de género en los presupuestos de los ministerios federales a través de proyectos individuales relacionados con el género. | UN | وابتداءً من عام 2005 فصاعداً طُبِّقت استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على ميزانيات الوزارات الاتحادية في شكل مشاريع فردية تتعلق بنوع الجنس. |
Situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia: dos juicios de albaneses de Kosovo acusados de delitos contra el Estado en la República Federativa de Yugoslavia en 1997: informe de la Relatora Especial, Sra. Elisabeth Rehn, presentado de conformidad con el apartado c) del párrafo 42 de la resolución 1997/57 de la Comisión | UN | حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة: المحاكمتان اللتان أجريتا ﻷشخاص كوسوفيين ألبان اتهموا بارتكاب جرائم ضد الدولة في جمهورية يوغوسلافيا اﻹتحادية في عام ٧٩٩١: تقرير مقدم من المقررة الخاصة، السيدة اليزابيث ريهن، عملا بالفقرة ٢٤)ج( من قرار اللجنة ٧٩٩١/٧٥ |
Estuve ayudando al agente Singh y a la policía en una investigación compleja de corrupción política. | Open Subtitles | "كنت أتعاون مع الوكيل "سينغ والشرطة الاتحادية في إجراء تحقيق معقد في قضية فساد سياسي |