ويكيبيديا

    "الاتحاد المصرفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • unión bancaria
        
    • la Federación Bancaria
        
    • Union Bancaire
        
    • de la Union
        
    Pero también hubo un acuerdo casi unánime en que la unión bancaria de Europa no satisfaría ninguna de esas dos necesidades... al menos no al principio. Los lógicos franceses están presionando intensamente a los parsimoniosos alemanes y se puede lograr una transacción, pero sigue siendo una batalla muy cuesta arriba. News-Commentary ولكن كان هناك أيضاً شبه إجماع على أن الاتحاد المصرفي الأوروبي لن يلبي أياً من هذه الاحتياجات ــ على الأقل ليس في البداية. ويفرض الفرنسيون المنطقيون ضغوطاً شديدة على الألمان الشديدي البخل، وقد يتم التوصل إلى حل وسط ولكن المعركة لا تزال شاقة.
    Cuanto más pospongan las autoridades europeas la introducción de eurobonos, la creación de una unión bancaria y fiscal efectiva y la conversión del BCE en prestamista de última instancia, más durará la crisis. En la práctica, lo que hizo la eurozona en Chipre equivale a incumplir con la garantía de depósitos y constituye un retroceso en el proyecto de unión bancaria. News-Commentary وكلما طال أمد تأجيل السلطات الأوروبية لتقديم سندات اليورو، وتأسيس اتحاد مصرفي وضريبي فعّال، ومنح البنك المركزي الأوروبي وضع مقرض الملاذ الأخير، كلما طال أمد الأزمة. إن تخلف منطقة اليورو فعلياً عن ضمان التأمين على الودائع، بأدائها في قبرص، يعني تراجعها عن الاتحاد المصرفي المخطط له.
    A menos que haya un cambio radical de la atmósfera política de Europa (algo muy improbable) no es realista esperar que la unión de mercados de capitales sea una transformación ni remotamente similar a la que supuso la unión bancaria. Como mucho, será una pequeña alteración por la que se sacrificarán pocas vacas sagradas nacionales. News-Commentary وما لم يتغير المزاج السياسي بشكل جذري في أوروبا ــ وهو تطور غير محتمل ــ فمن غير المنطقي أن نتوقع أن يكون اتحاد أسواق رأس المال قادراً عن التغيير كما كان الاتحاد المصرفي. بل لن يكون في أحسن الأحوال أكثر من محرك لاضطرابات صغيرة حيث تُذبح بعض البقرات الوطنية المقدسة.
    Tal vez se lograría el mismo objetivo si se definiera " acuerdo de compensación global por saldos netos " como lo hace la Federación Bancaria Europea, independientemente de que exista un acuerdo de garantía (collateral) o de respaldo crediticio respecto de ese acuerdo. UN وتساءل عما ان كان بالوسع تحقيق نفس الهدف بالنص على أن اتفاق المعاوضة هو اتفاق حسب التعريف الوارد في اقتراح الاتحاد المصرفي الأوروبي، سواء أكان هناك ترتيب دعم اضافي أو ائتماني متعلق بذلك الاتفاق أم لم يكن.
    Como lo ha señalado el observador de la Federación Bancaria de la Unión Europea, hay una diferencia importante entre la exclusión total y la exclusión con respecto a las disposiciones del proyecto de convención mencionadas en la variante B del artículo 5 únicamente. UN وكما أشار المراقب عن الاتحاد المصرفي الأوروبي، يوجد فارق مهم بين الاستبعاد التام والاستبعاد المقتصر على أحكام مشروع الاتفاقية المذكورة في البديل باء من المادة 5.
    La unión bancaria es un requisito indispensable para poner fin al círculo vicioso generado por la combinación de problemas de solvencia en los bancos y exceso de endeudamiento público. Lo bueno es que el esquema de dicha unión está bien definido, y su creación ya está en marcha, aunque a ritmo muy lento. News-Commentary الواقع أن الاتحاد المصرفي مطلوب حقاً لكسر الحلقة المفرغة من البنوك الضعيفة والحكومات المثقلة بالديون. والنبأ الطيب هنا هو أن معالم هذا الاتحاد واضحة إلى حد كبير، وأن عملية البناء جارية الآن بالفعل، وإن كانت الوتيرة بطيئة للغاية.
    PARÍS – En las últimas semanas la idea de establecer una unión bancaria europea se ha convertido en el remedio más reciente de que se tenga conocimiento como solución a la crisis del euro de larga duración. Sin embargo, cualesquiera que sean las cualidades de una unión bancaria –y tiene muchas– las propuestas para establecer una más generan más preguntas de las que actualmente se pueden responder. News-Commentary باريس ــ في الأسابيع القليلة الماضية، أصبحت فكرة إنشاء اتحاد مصرفي أوروبي بمثابة أحدث علاج مطروح كحل لأزمة اليورو التي طال أمدها. ولكن أياً كانت مزايا الاتحاد المصرفي ــ وهي عديدة ــ فإن الاقتراح بإنشاء هذا الاتحاد يثير من التساؤلات أكثر مما يمكن إجابته حاليا.
    Pero las autoridades de Europa afirman seguir logrando avances hacia una supuesta “unión bancaria”, que significa una supervisión bancaria colectiva y no una fusión de los propios bancos. En septiembre, la Comisión Europea anunció un plan para hacer del Banco Central Europeo el supervisor de los 6.000 bancos de Europa. News-Commentary ولكن صناع السياسة في أوروبا يزعمون أنهم يحرزون تقدماً نحو تأسيس "الاتحاد المصرفي"، الذي يعني الإشراف المصرفي الجماعي، وليس اندماج البنوك ذاتها. ففي سبتمبر/أيلول أعلنت المفوضية الأوروبية عن خطة لجعل البنك المركزي الأوروبي الهيئة المشرفة على كل بنوك أوروبا الستة آلاف.
    Una supervisión conjunta y más integrada es solamente el primer paso hacia la unión bancaria. A continuación, la Comisión usará nuestras propuestas actuales sobre esquemas de protección de depósitos y mecanismos de resolución bancaria como base para la creación de un fondo de resolución y una autoridad de resolución únicos. News-Commentary إن الإشراف المشترك والأكثر تكاملاً يشكل الخطوة الأولى نحو إنشاء اتحاد مصرفي. وكخطوة تالية، يتعين على المفوضية أن تبني على مقترحاتنا الحالية فيما يتصل بخطط ضمان الودائع وآليات حل النزاعات المصرفية من أجل التحرك نحو إنشاء صندوق موحد لحل النزاعات وسلطة موحدة لحل النزاعات. وبمجرد تنفيذ هذه المقترحات يكتمل الاتحاد المصرفي.
    El primer paso debe ser una unión bancaria supervisada por el Banco Central Europeo. Pero la unión bancaria europea requiere además reglas uniformes para liquidar las instituciones financieras insolventes –y este se ha convertido en un punto controvertido. News-Commentary شيكاغو ــ إن التغلب على المحنة الاقتصادية التي يعيشها الاتحاد الأوروبي حاليا، وكما يدرك الجميع تقريبا، يتطلب قدراً أعمق من التكامل، على أن تتخذ الخطوة الأولى هيئة اتحاد مصرفي يشرف عليه البنك المركزي الأوروبي. ولكن الاتحاد المصرفي في أوروبا يتطلب أيضاً وضع قواعد موحدة لتصفية المؤسسات المالية المفلسة ــ وقد تحول هذا إلى نقطة شائكة.
    Una unión bancaria es un importante comienzo, que debe evitar la fragmentación por países de los mercados financieros y reducir los costos del crédito para el sector privado. Las tasas de interés siguen siendo demasiado altas para las pequeñas y medianas empresas y dependen mucho de la ubicación de las compañías dentro de la UE. News-Commentary ان الخطوة الثانية هو الحاجة لأخذ خطوات اخرى من اجل المزيد من التكامل ضمن منطقة اليورو. ان الاتحاد المصرفي هو بداية مهمة والتي يجب ان تمنع الاسواق المالية من التفتت على اساس الحدود الوطنية وتخفيض نفقات الاقتراض للقطاع الخاص. ان اسعار الاقراض ما تزال مرتفعة للغاية بالنسب�� للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتعتمد الى حد كبير على المكان الذي توجد فيه الشركة ضمن الاتحاد الاوروبي.
    La crisis aguda se ha terminado, al menos por el momento. Pero el desafío existencial –el acuerdo político sobre los elementos clave de la unión bancaria y fiscal– recién comienza. News-Commentary وإلى أن يتبين لنا هذا فإن برنامج المعاملات النقدية الصريحة سوف يعمل على تمكين الأسواق المالية من التقاط الأنفاس. فقد انتهت المرحلة الحادة من الأزمة، على الأقل في الوقت الحالي. ولكن التحدي الوجودي ــ الاتفاق السياسي على العناصر الرئيسية اللازمة لإنشاء الاتحاد المصرفي والمالي ــ بدأ للتو. وما لم ننجح في التصدي لهذا التحدي، فإن خطر تفكك منطقة اليورو مالياً سوف يعود لا محالة في نهاية المطاف.
    Por supuesto, los alemanes han aceptado a regañadientes la necesidad de una unión bancaria que incluya un seguro común para los depósitos. Pero el ritmo al que acceden a esas reformas está desfasado del de los mercados. News-Commentary وبطبيعة الحال، تقبل الألمان على مضض ضرورة إنشاء الاتحاد المصرفي الذي يتضمن التأمين المشترك على الودائع. ولكن الوتيرة التي يتقدمون بها في اتجاه تنفيذ مثل هذه الإصلاحات لا تتفق مع الأسواق على الإطلاق. والواقع أن الأنظمة المصرفية في العديد من الدول أصبحت تعيش على أجهزة دعم الحياة بالفعل. فكم قد يدخل المزيد منها إلى الرعاية المركزة قبل أن يتحول الاتحاد المصرفي إلى حقيقة واقعة؟
    Además no existe la garantía de que los votantes en los países donde se requiere un referéndum para hacer cambios constitucionales apoyarían una mayor transferencia de soberanía. Así pues, el resultado probable es que la unión bancaria se creará de acuerdo con los métodos tradicionales de la UE usando los poderes existentes, actuando con tacto en cuanto a la cuestión de la soberanía y evitando cualquier referencia a la opinión pública. News-Commentary ولا يوجد فضلاً عن هذا ما يضمن أن الناخبين في الدول التي تتطلب إجراء استفتاء على تغيير بنود المعاهدة سوف يؤيدون المزيد من التنازل عن السيادة. لذا فإن النتيجة المرجحة، في ظل التقاليد العريقة المتبعة في الاتحاد الأوروبي، هي أن يتم إنشاء الاتحاد المصرفي باستخدام السلطات القائمة، والالتفاف حول مسألة السيادة، وتجنب الإشارة إلى الرأي العام. وهذا يشير نحو الاعتماد على البنك المركزي الأوروبي.
    La confusión que podría generar ese concepto dio lugar a la valiosa sugerencia de modificar la redacción que hizo en la primera parte de la sesión el observador de la Federación Bancaria Europea. UN وإمكانية الالتباس بشأن هذا المصطلح هي السبب في تقديم الاقتراح الصياغي المفيد الذي قدمه الاتحاد المصرفي الأوروبي في الاجتماع.
    A este respecto señaló que los conceptos de " contrato financiero " y " acuerdo de compensación global por saldos netos " deben definirse del modo sugerido por la Federación Bancaria Europea en el documento A/CN.9/472/Add.1. UN وفي ذلك السياق، أشار الى أن عبارة " عقد مالي " وعبارة " اتفاق معاوضة " ينبغي تعريفهما بحسب ما يقترحه الاتحاد المصرفي الأوروبي في الوثيقة A/CN.9/472/Add.1.
    61. En relación con la observación del representante del Reino Unido, hace notar la referencia a " toda operación de préstamo sobre valores o de recompra o rescate de títulos bursátiles " en la definición de " contrato financiero " de la Federación Bancaria Europea. UN 61- وردا على التعليق الذي أبداه ممثل المملكة المتحدة، لفتت الانتباه الى الإشارة الى " إعادة شراء أو معاملة لإقراض السندات المالية " ، الواردة في تعريف الاتحاد المصرفي الأوروبي لعبارة " عقد مالي.
    Dado que se trata de un asunto muy técnico que se puede interpretar de manera diferente en distintos ordenamientos jurídicos, el orador apoya la posición de que se explicite en el comentario que la definición de la Unión Europea es una de varias definiciones posibles y se explique lo que se excluye exactamente del régimen de la convención, que acaba de adoptar la Federación Bancaria Europea. UN وحيث ان المسالة تعتبر تقنية جداً ويمكن أن تكون لها تفسيرات مختلفة بمقتضى النظم القانونية المختلفة، قال إنه يؤيد الموقف الذي اتخذه للتوّ الاتحاد المصرفي الأوروبي، بأن تُترك المسألة للتعليقات لتوضيح أن تعريف الاتحاد الأوروبي هو واحد من عدة تعاريف ممكنة وهو يوضح ما يجري استبعاده بالضبط من الاتفاقية.
    Sin embargo, la Federación Bancaria Europea se mantuvo en sus trece, y describió que las recomendaciones son “completamente innecesarias”. La Comisión Europea pidió comentarios y su posición formal es que las está considerando junto con los informes. News-Commentary ولكن الاتحاد المصرفي الأوروبي أصر على موقفه الرافض، واصفاً التوصيات بأنها "غير ضرورية على الإطلاق". وطلبت المفوضية الأوروبية تعليقات، وكان موقفها الرسمي هو أنها تدرس التوصيات إلى جانب التقارير.
    9. El Sr. DUCAROIR (Observador de la Federación Bancaria Europea) acoge con agrado las modificaciones recomendadas por el grupo especial, aunque sean más formales que de fondo. UN 9- السيد دوكاروا (المراقب عن الاتحاد المصرفي الأوروبي): قال انه يرحب بالتغييرات التي اقترحها الفريق المخصص، على الرغم من أنها تغييرات تحريرية أكثر منها جذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد