En su mayoría, esas cooperativas trabajan en estrecha colaboración con las autoridades locales y son miembros de la Unión Nacional de Cooperativas de Construcción de Viviendas. | UN | ومعظم الجمعيات التعاونية لبناء المساكن جمعيات تتعاون عن كثب مع السلطات المحلية وهي مُنظَمةٌ في إطار الاتحاد الوطني للجمعيات التعاونية لبناء المساكن. |
Sra. Sena Ahmed, Secretaria General de la Unión Nacional de Mujeres | UN | السيدة سينا أحمد، أمين عام الاتحاد الوطني للمرأة الصحراوية |
La tercera parte de los médicos brasileños pertenecen a la Unión Nacional de Cooperativas Médicas (Unimed do Brasil). | UN | وفي البرازيل يتمتع ثلث اﻷطباء بعضوية الاتحاد الوطني لتعاونيات الرعاية الصحية. |
Miembro del Consejo de Administración de la Federación Nacional de Asociaciones para la Protección de la Infancia y la Juventud | UN | عضو في مجلس إدارة الاتحاد الوطني لجمعيات وقاية وحماية الطفولة والشباب |
Se informa de que otros también fueron muertos porque las fuerzas armadas sospechaban que apoyaban a la Unión Nacional Karen (UNK). | UN | وأُفيد أن آخرين قد قُتلوا بسبب اشتباه القوات المسلحة في أنهم أفراد يدعمون الاتحاد الوطني الكاريني. |
La situación era particularmente grave en el caso de los miembros de la etnia karen, obligados a trabajar de cargadores en las operaciones militares contra la Unión Nacional Karen (KNU). | UN | وقيل إن الحالة خطيرة جداً بالنسبة إلى اﻷفراد المنتمين إلى أقلية الكارين الذين أرغموا على العمل كعتالين أثناء العمليات التي شنها الجيش ضد الاتحاد الوطني لكارين. |
En 1998, la Unión Nacional de Agricultores presentó un nuevo programa de premios. | UN | وفي عام ١٩٩٨ استهل الاتحاد الوطني للفلاحين برنامج جوائز جديدا. |
La Unión Europea deplora profundamente la reanudación de la guerra civil en Angola, cuya responsabilidad incumbe principalmente a la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA), presidida por el Sr. Jonas Savimbi. | UN | يأسف الاتحاد الأوروبي أسفا عميقا لاستئناف الحرب الأهلية في أنغولا التى تقع المسؤولية عنه في المقام الأول على عاتق الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا تحت قيادة د. جوناس سافيمبي. |
Tuvo un papel esencial en la creación del sindicato más grande y poderoso de Sudáfrica, la Unión Nacional de Mineros, a partir de 1982. | UN | ولعب دوراً كبيراً في إقامة أكبر وأقوى نقابة عمال في جنوب إفريقيا، وهي الاتحاد الوطني لعمال المناجم من عام 1982 فما بعد. |
- la Unión Nacional de Mujeres Camerunesas; | UN | - منظمة الاتحاد الوطني للنساء الكاميرونيات؛ |
Manuchehr Mohammadi: jefe de la Unión Nacional de Estudiantes y ex Estudiantes Universitarios. | UN | مانوشهر محمدي: رئيس الاتحاد الوطني لطلاب وخريجي الجامعات. |
Akbar Mohammadi: hermano del anterior y miembro de la Unión Nacional de Estudiantes y ex Estudiantes Universitarios. | UN | أكبار محمدي: أخو الطالب المذكور أعلاه، وهو عضو في الاتحاد الوطني لطلاب وخريجي الجامعات. |
Según las denuncias, dos de ellas fueron detenidas porque eran sospechosas de apoyar a la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA). | UN | وأفادت التقارير بأنه تم إلقاء القبض على شخصين من بينهم للاشتباه بمناصرتهم الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا. |
El Comité sugiere asignar a organizaciones no gubernamentales como la Federación Nacional de Estudiantes y Juventudes del Iraq una función más específica en la promoción de la Convención. | UN | وتقترح اللجنة إعطاء دور أبرز للمنظمات غير الحكومية، مثل الاتحاد الوطني لطلبة وشباب العراق في ترويج الاتفاقية. |
:: Declaración de la Confederación Nacional de Sindicatos de Groenlandia (Sulinermik Inuussutissarsiuteqartut Kattuffiat-SIK), relativa a Dinamarca | UN | :: البيان المقدم من الاتحاد الوطني لنقابات غرينلاند، والمتعلق بالدانمرك |
El periodista asesinado, Nasteh Dahir Farah, era también Vicepresidente del Sindicato Nacional de Periodistas Somalíes. | UN | وكان الصحفي ناسطه ضاهر فرح يعمل أيضا نائبا لرئيس الاتحاد الوطني للصحفيين الصوماليين. |
Entre esos presos figuran 24 afiliados al Partido Da’wa, 16 afiliados a la Unión Patriótica del Kurdistán, 9 afiliados al Consejo Nacional Iraquí y 7 afiliados al Consejo Supremo de la Revolución Islámica en el Iraq. | UN | ومن بين هؤلاء، ثمة ٤٢ عضواً من حزب الدعوة، و٦١ عضواً من الاتحاد الوطني لكردستان، و٩ أعضاء من المجلس الوطني العراقي، و٧ أعضاء من المجلس اﻷعلى للثورة اﻹسلامية في العراق. |
De acuerdo con la Asociación Nacional de Cirugía Plástica, solo hay un... | Open Subtitles | و لكن إليك هذا: بناء على الاتحاد الوطني للجراحة التجميلية |
Solicitud de la Federación Estatal de Lesbianas, Gays, Transexuales | UN | الطلب المقدم من الاتحاد الوطني للمثليات والمثليين وحاملي صفات الجنس الآخر ومشتهي الجنسين |
Unión Nacional de Instituciones para el Trabajo de Acción Social (UNITAS) | UN | الاتحاد الوطني للمؤسسات من أجل العمل الاجتماعي |
Federación Nacional de Organizaciones Juveniles de Bangladesh | UN | الاتحاد الوطني للمنظمات الشبابية في بنغلاديش |
En el marco de un programa de protección especial, el DAS proporcionó siete personas de su confianza a los dirigentes de la UP y el PCC como guardaespaldas. | UN | وفي إطار برنامج خاص للحماية، زودت إدارة اﻷمن زعماء الاتحاد الوطني والحزب الشيوعي الكولومبي بسبعة أشخاص يثقون فيهم للعمل كحرس خاص. |
national Federation of Youth Organizations in Bangladesh | UN | الاتحاد الوطني لمنظمات الشباب في بنغلاديش |