"الاتحاد الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Unión Nacional
        
    • de la UNITA
        
    • la Federación Nacional
        
    • la Confederación Nacional
        
    • Sindicato Nacional
        
    • la Unión Patriótica
        
    • la Asociación Nacional
        
    • la Federación Estatal
        
    • a la UNITA
        
    • la União Nacional
        
    • Unión Nacional de
        
    • Federación Nacional de
        
    • de la UP
        
    • national Federation
        
    • la UNITA a
        
    En su mayoría, esas cooperativas trabajan en estrecha colaboración con las autoridades locales y son miembros de la Unión Nacional de Cooperativas de Construcción de Viviendas. UN ومعظم الجمعيات التعاونية لبناء المساكن جمعيات تتعاون عن كثب مع السلطات المحلية وهي مُنظَمةٌ في إطار الاتحاد الوطني للجمعيات التعاونية لبناء المساكن.
    Sra. Sena Ahmed, Secretaria General de la Unión Nacional de Mujeres UN السيدة سينا أحمد، أمين عام الاتحاد الوطني للمرأة الصحراوية
    La tercera parte de los médicos brasileños pertenecen a la Unión Nacional de Cooperativas Médicas (Unimed do Brasil). UN وفي البرازيل يتمتع ثلث اﻷطباء بعضوية الاتحاد الوطني لتعاونيات الرعاية الصحية.
    Miembro del Consejo de Administración de la Federación Nacional de Asociaciones para la Protección de la Infancia y la Juventud UN عضو في مجلس إدارة الاتحاد الوطني لجمعيات وقاية وحماية الطفولة والشباب
    Se informa de que otros también fueron muertos porque las fuerzas armadas sospechaban que apoyaban a la Unión Nacional Karen (UNK). UN وأُفيد أن آخرين قد قُتلوا بسبب اشتباه القوات المسلحة في أنهم أفراد يدعمون الاتحاد الوطني الكاريني.
    La situación era particularmente grave en el caso de los miembros de la etnia karen, obligados a trabajar de cargadores en las operaciones militares contra la Unión Nacional Karen (KNU). UN وقيل إن الحالة خطيرة جداً بالنسبة إلى اﻷفراد المنتمين إلى أقلية الكارين الذين أرغموا على العمل كعتالين أثناء العمليات التي شنها الجيش ضد الاتحاد الوطني لكارين.
    En 1998, la Unión Nacional de Agricultores presentó un nuevo programa de premios. UN وفي عام ١٩٩٨ استهل الاتحاد الوطني للفلاحين برنامج جوائز جديدا.
    La Unión Europea deplora profundamente la reanudación de la guerra civil en Angola, cuya responsabilidad incumbe principalmente a la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA), presidida por el Sr. Jonas Savimbi. UN يأسف الاتحاد الأوروبي أسفا عميقا لاستئناف الحرب الأهلية في أنغولا التى تقع المسؤولية عنه في المقام الأول على عاتق الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا تحت قيادة د. جوناس سافيمبي.
    Tuvo un papel esencial en la creación del sindicato más grande y poderoso de Sudáfrica, la Unión Nacional de Mineros, a partir de 1982. UN ولعب دوراً كبيراً في إقامة أكبر وأقوى نقابة عمال في جنوب إفريقيا، وهي الاتحاد الوطني لعمال المناجم من عام 1982 فما بعد.
    - la Unión Nacional de Mujeres Camerunesas; UN - منظمة الاتحاد الوطني للنساء الكاميرونيات؛
    Manuchehr Mohammadi: jefe de la Unión Nacional de Estudiantes y ex Estudiantes Universitarios. UN مانوشهر محمدي: رئيس الاتحاد الوطني لطلاب وخريجي الجامعات.
    Akbar Mohammadi: hermano del anterior y miembro de la Unión Nacional de Estudiantes y ex Estudiantes Universitarios. UN أكبار محمدي: أخو الطالب المذكور أعلاه، وهو عضو في الاتحاد الوطني لطلاب وخريجي الجامعات.
    Según las denuncias, dos de ellas fueron detenidas porque eran sospechosas de apoyar a la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA). UN وأفادت التقارير بأنه تم إلقاء القبض على شخصين من بينهم للاشتباه بمناصرتهم الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا.
    El Comité sugiere asignar a organizaciones no gubernamentales como la Federación Nacional de Estudiantes y Juventudes del Iraq una función más específica en la promoción de la Convención. UN وتقترح اللجنة إعطاء دور أبرز للمنظمات غير الحكومية، مثل الاتحاد الوطني لطلبة وشباب العراق في ترويج الاتفاقية.
    :: Declaración de la Confederación Nacional de Sindicatos de Groenlandia (Sulinermik Inuussutissarsiuteqartut Kattuffiat-SIK), relativa a Dinamarca UN :: البيان المقدم من الاتحاد الوطني لنقابات غرينلاند، والمتعلق بالدانمرك
    El periodista asesinado, Nasteh Dahir Farah, era también Vicepresidente del Sindicato Nacional de Periodistas Somalíes. UN وكان الصحفي ناسطه ضاهر فرح يعمل أيضا نائبا لرئيس الاتحاد الوطني للصحفيين الصوماليين.
    Entre esos presos figuran 24 afiliados al Partido Da’wa, 16 afiliados a la Unión Patriótica del Kurdistán, 9 afiliados al Consejo Nacional Iraquí y 7 afiliados al Consejo Supremo de la Revolución Islámica en el Iraq. UN ومن بين هؤلاء، ثمة ٤٢ عضواً من حزب الدعوة، و٦١ عضواً من الاتحاد الوطني لكردستان، و٩ أعضاء من المجلس الوطني العراقي، و٧ أعضاء من المجلس اﻷعلى للثورة اﻹسلامية في العراق.
    De acuerdo con la Asociación Nacional de Cirugía Plástica, solo hay un... Open Subtitles و لكن إليك هذا: بناء على الاتحاد الوطني للجراحة التجميلية
    Solicitud de la Federación Estatal de Lesbianas, Gays, Transexuales UN الطلب المقدم من الاتحاد الوطني للمثليات والمثليين وحاملي صفات الجنس الآخر ومشتهي الجنسين
    Unión Nacional de Instituciones para el Trabajo de Acción Social (UNITAS) UN الاتحاد الوطني للمؤسسات من أجل العمل الاجتماعي
    Federación Nacional de Organizaciones Juveniles de Bangladesh UN الاتحاد الوطني للمنظمات الشبابية في بنغلاديش
    En el marco de un programa de protección especial, el DAS proporcionó siete personas de su confianza a los dirigentes de la UP y el PCC como guardaespaldas. UN وفي إطار برنامج خاص للحماية، زودت إدارة اﻷمن زعماء الاتحاد الوطني والحزب الشيوعي الكولومبي بسبعة أشخاص يثقون فيهم للعمل كحرس خاص.
    national Federation of Youth Organizations in Bangladesh UN الاتحاد الوطني لمنظمات الشباب في بنغلاديش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more