ويكيبيديا

    "الاتصال العسكري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • enlace militar
        
    • enlace militares
        
    • Enlace Policial
        
    • de oficiales militares de enlace
        
    de enlace militar de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo UN تكوين وقوام عنصر الاتصال العسكري في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Durante el período objeto del presente informe, la MINURCAT desplegó cuatro oficiales de enlace militar para establecer una presencia en Iriba. UN ونشرت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربعة من ضباط الاتصال العسكري من أجل إقامة وجود لها في إيريبا.
    3. Aprueba la propuesta del Secretario General de aumentar la fuerza autorizada de la misión de enlace militar hasta un total de setenta y cinco oficiales; UN " ٣ - يوافق على اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى زيادة القوة المأذون بها لبعثة الاتصال العسكري إلى ما مجموعه ٧٥ ضابطا؛
    Total de oficiales de enlace militar UN العــدد الكلـي لضباط الاتصال العسكري
    Por consiguiente, tras el retiro del Equipo de enlace militar, se mantuvieron en Camboya para tal fin tres asesores militares de Bélgica, Francia y Malasia. UN وعليه، فقد تم لهذا الغرض استبقاء ثلاثة مستشارين عسكريين، من بلجيكا، وفرنسا وماليزيا، في كمبوديا في أعقاب مغادرة فريق الاتصال العسكري.
    6. Aprovecho la oportunidad para expresar mi agradecimiento a los gobiernos que han aportado personal al Equipo de enlace militar. UN ٦ - واغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للحكومات التي ساهمت بأفراد في فريق الاتصال العسكري.
    La infraestructura de comunicación mencionada se estableció con el fin exclusivo de que la utilizaran los observadores militares de las Naciones Unidas destacados en la oficina de enlace militar situada en Tinduf. UN تم تركيب جهازي الاتصال المذكورين أعلاه لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين فقط في مكتب الاتصال العسكري الواقع في تندوف.
    El número autorizado originalmente de oficiales de enlace militar resultó insuficiente para el desempeño de las responsabilidades de todas las oficinas y suboficinas regionales. UN فقد ثبت أن القوام المأذون به أصلا لضباط الاتصال العسكري ليس كافيا ﻷداء المهام في جميع المكاتب اﻹقليمية والفرعية.
    Sr. Faddi Mohamed Ahmed, Oficial de enlace militar UN السيد فضي محمد أحمد، ضابط الاتصال العسكري
    Seguirían adscritos a la oficina el observador superior de policía y el oficial superior de enlace militar. UN وسيظل مراقب الشرطة اﻷقدم وضابط الاتصال العسكري اﻷقدم ملحقين بهذا المكتب.
    Tengo el honor de referirme al componente de enlace militar de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET). UN أتشرف باﻹشارة إلى عنصر الاتصال العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Tengo el honor de referirme al componente de enlace militar de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET). UN أتشرف بأن أشير إلى عنصر الاتصال العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Tras las consultas habituales, propongo que el componente de enlace militar de la UNAMET se componga de los países que figuran en la lista adjunta. UN وعقب المشاورات المعتادة، أقترح أن يتكون عنصر الاتصال العسكري للبعثة من البلدان المذكورة في القائمة المرفقة.
    Un Oficial Militar Jefe, que encabezará la Oficina de enlace militar de la UNMIK también prestará asistencia al Representante Especial. UN 50 - وسيرأس مكتب الاتصال العسكري للبعثة كبير الضباط العسكريين الذي سيعمل أيضا تحت إشراف الممثل الخاص.
    La Oficina de enlace militar asignará oficiales al Cuartel General de la KFOR, así como en el plano regional y de brigadas multinacionales. UN وسيقوم مكتب الاتصال العسكري بنشر الضباط في مقر قوة كوسوفو وعلى مستوى الألوية الإقليمية والمتعددة الجنسيات.
    El envío de esos oficiales se hizo en el entendimiento de que el grupo de enlace militar sería sustituido por una operación de mantenimiento de la paz de mayor alcance. UN وقد أوفد الضباط على افتراض أن فريق الاتصال العسكري سوف تخلفه عملية أكبر لحفظ السلام.
    Al 1° de julio de 2000 se habían desplegado 42 oficiales de enlace militar en la zona de la Misión. UN 3 - تم حتى 1 تموز/يوليه 2000 نشر جميع ضباط الاتصال العسكري الـ 42 في منطقة البعثة.
    La Oficina de enlace militar mantuvo la coordinación con la KFOR y otros organismos internacionales en relación con cuestiones de seguridad. UN وواصل مكتب الاتصال العسكري التنسيق مع قوة كوسوفو وسائر الوكالات الدولية المعنية بالقضايا الأمنية.
    La Oficina de enlace militar mantiene la coordinación con la KFOR y otros organismos internacionales en relación con cuestiones de seguridad. UN أما تنسيق المسائل الأمنية في كوسوفو، مع قوة الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى، فيتولاه مكتب الاتصال العسكري.
    También se han previsto créditos por valor de 1.840.000 dólares para sufragar posibles reclamaciones de indemnización por fallecimiento, discapacidad o lesiones sufridas por los oficiales de enlace militar o los oficiales de la policía civil. UN وتشمل التقديرات أيضا مبلغ قدره 000 840 1 دولار لتغطية المطالبات المحتملة للتعويض عن أي حالة وفاة أو عجز أو إصابة في صفوف ضباط الاتصال العسكري أو رجال الشرطة المدنية.
    La diferencia de 1.992.000 dólares corresponde a la reducción de la dotación autorizada de 95 observadores militares a 42 oficiales de enlace militares, cuyos emolumentos serían idénticos a los emolumentos de los observadores militares. UN 17 - يعزى الفارق البالغ 000 992 1 دولار إلى تخفيض القوة المأذون بها من 95 مراقبا عسكريا إلى 42 ضابط الاتصال العسكري تتماثل استحقاقاتهم مع استحقاقات المراقبين العسكريين.
    Además, las Oficinas de Enlace Policial y Militar de la UNMIK celebraron 889 reuniones con sus respectivos homólogos de la EULEX y la KFOR UN وعلاوة على ذلك، عقدت شرطة بعثة الأمم المتحدة ومكاتب الاتصال العسكري 889 اجتماعا مع نظرائها في كل من بعثة الاتحاد الأوروبي والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    7.300 patrullas de oficiales militares de enlace (2 observadores por patrulla x 10 patrullas por día x 365 días), incluidos contactos o enlaces diarios con las autoridades locales en todos los distritos UN تسيير دوريات يبلغ مجموع قوامها 300 7 ضابط اتصال عسكري نعم تسيـير ضباط الاتصال العسكري 300 7 دورية منتظمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد