ويكيبيديا

    "الاتصال المشترك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Enlace Mixto
        
    • GEM
        
    • contacto mixto
        
    • Mixto de Enlace
        
    • de Enlace Conjunto
        
    • GME
        
    • de contacto
        
    • contacto conjunto
        
    Intercambio científico y desarrollo de sinergias en el contexto del Grupo de Enlace Mixto UN عمليات التبادل العلمية وتطوير التآزر في سياق فريق الاتصال المشترك 000 100
    Además, el Grupo de Enlace Mixto compuesto de tres Convenios de Río ha previsto examinar actividades que generen sinergia en el sector forestal. UN وبالإضافة إلى ذلك شرع فريق الاتصال المشترك الذي يتألف من اتفاقيات ريو الثلاث بدراسة مجالات التفاعل العملي بشأن الغابات.
    Tomando nota del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Enlace Mixto de las secretarías de las tres convenciones, UN وإذ يحيط علما بالتقرير المرحلي لفريق الاتصال المشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاث،
    Se podía asignar la responsabilidad de preparar las listas a los propios centros de coordinación, a la secretaría o al GEM. UN وقد تضطلع مراكز التنسيق في حد ذاتها أو الأمانة أو فريق الاتصال المشترك بمسؤولية وضع قائمةٍ كهذه.
    El grupo de contacto mixto comenzará su labor en el 29º período de sesiones de esos órganos subsidiarios. UN وسوف يبدأ فريق الاتصال المشترك عمله في الدرة التاسعة والعشرين لكل واحدة من هاتين الهيئتين الفرعيتين.
    Cooperación con otras convenciones: informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo Mixto de Enlace. UN التعاون مع الاتفاقيات الأخرى: تقرير مرحلي عن أعمال فريق الاتصال المشترك.
    El OSACT observó que la Conferencia de las Partes en el CDB había acogido con satisfacción el establecimiento del Grupo de Enlace Mixto (GEM). UN ولاحظت الهيئة الفرعية أن مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي يرحب بإنشاء فريق الاتصال المشترك.
    Informe de la quinta reunión del Grupo de Enlace Mixto UN تقرير الاجتماع الخامس لفريق الاتصال المشترك
    Documento de trabajo Informe de la quinta reunión del Grupo de Enlace Mixto UN تقرير الاجتماع الخامس لفريق الاتصال المشترك. ورقة تقنية
    El Grupo de Enlace Mixto (GEM) estudiará dicho documento. UN وسيتولى فريق الاتصال المشترك النظر في هذه الورقة.
    Observando los resultados obtenidos en las reuniones sobre el fomento de las sinergias del Grupo de Enlace Mixto, UN وإذ يحيط علماً بنتائج اجتماعات فريق الاتصال المشترك في تعزيز أوجه التآزر،
    El OSACT recomendó que el estudio fuese debatido en futuros períodos de sesiones después de que el Grupo de Enlace Mixto lo hubiera revisado. UN وأوصت الهيئة الفرعية النظر في هذه الورقة في الدورات المقبلة بعد أن ينظر فيها فريق الاتصال المشترك.
    No obstante, antes de la plena aplicación, cuando se establecerán el grupo de Enlace Mixto y el foro de supervisión, se necesitará un mecanismo de vigilancia. UN وقبل التنفيذ التام، عند إنشاء أجهزة فريق الاتصال المشترك ومنتدى الرقابة، فإن الحاجة تدعو إلى وضع آلية للرصد.
    En el GEM 11 se acordó provisionalmente adoptar medidas conjuntas a este respecto. UN واتُفق بصورة مؤقتة على إجراءات مشتركة بشأن الدورة الحادية عشرة لفريق الاتصال المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث.
    El grupo de contacto mixto comenzará su labor en el 29º período de sesiones de estos órganos subsidiarios. UN وسيبدأ فريق الاتصال المشترك عمله في الدورة التاسعة والعشرين لكل من هاتين الهيئتين.
    En la cuarta sesión, el Sr. Fuller informó sobre las consultas del grupo de contacto mixto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد فُلّر تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال المشترك.
    C. Grupo Mixto de Enlace entre las secretarías de la Convención Marco, de la CLD y del CDB UN جيم - فريق الاتصال المشترك بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوّع البيولوجي واتفاقية تغير المناخ
    En respuesta a esta invitación, el Secretario Ejecutivo de la CLD se sumó al GME. UN واستجابةً لهذه الدعوة، انضمت الأمانة التنفيذية لاتفاقية مكافحة التصحر إلى فريق الاتصال المشترك.
    Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán. UN ولوحظ مع الارتياح اقتراب اكتمال إنشاء فريق الاتصال المشترك بين المنظمة وأفغانستان.
    Decidió también crear un diálogo de expertos estructurado con el objetivo de apoyar el trabajo del grupo de contacto conjunto para asegurar la integridad científica del examen. UN وقرر أيضاً إقامة حوار خبراء منظم لدعم عمل فريق الاتصال المشترك لضمان السلامة العلمية للاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد