ويكيبيديا

    "الاتصال المعنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Contacto sobre
        
    • coordinadores de
        
    • Enlace para
        
    • coordinación de
        
    • de contacto
        
    • enlaces para
        
    • contacto para
        
    • coordinadoras de
        
    • coordinación para
        
    • Enlace de
        
    • contacto de
        
    • de coordinar
        
    • de Enlace con
        
    • de coordinación
        
    • coordinación sobre
        
    GRUPO DE Contacto sobre BOSNIA Y HERZEGOVINA Y KOSOVA UN مجموعة الاتصال المعنية بالبوسنة والهرسك وكوسوفو
    Grupo de Contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia UN مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال
    En todo caso, era necesario asegurarse de que los gobiernos designaran a más coordinadores de la recuperación de activos. UN وأنه ينبغي، في جميع الأحوال، كفالة أن تعيّن الحكومات مزيداً من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    Reasignado de la Dependencia de Enlace para Actividades Relativas a las Minas UN إعادة التكليف بالعمل من وحدة الاتصال المعنية بإجراءات مكافحة الألغام
    El Canadá considera que el Grupo de Contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia es el mecanismo principal de coordinación de las actividades contra la piratería. UN وتعتبر كندا مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال آلية أساسية لتنسيق أنشطة مكافحة القرصنة.
    El Grupo de Contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia reconoce la importancia de capturar y juzgar a los presuntos piratas. UN وتدرك مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال أهمية إلقاء القبض على القراصنة المشتبه بهم ومحاكمتهم.
    :: 2 sesiones plenarias y reuniones conexas del grupo de trabajo del Grupo de Contacto sobre la Piratería frente a las Costas de Somalia UN :: جلستان عامتان لمجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال واجتماعات مصاحبة للأفرقة العاملة التابعة لها
    GRUPO DE Contacto sobre JAMMU Y CACHEMIRA UN مجموعة الاتصال المعنية بجامو وكشمير
    GRUPO DE Contacto sobre JAMMU Y CACHEMIRA UN مجموعة الاتصال المعنية بجامو وكشمير
    Los coordinadores de cuestiones de género; UN جهات الاتصال المعنية بالمسائل الجنسانية؛
    Dependencias de género y coordinadores de las cuestiones de género de las entidades de las Naciones Unidas UN الوحدات ونقاط الاتصال المعنية بنوع الجنس في كيانات الأمم المتحدة
    Colaborar con las distintas dependencias en la creación de capacidad de los coordinadores de género. UN والتعاون مع مختلف الوحدات لتطوير قدرات جهات الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية.
    Las dificultades encontradas se debatirían en la Entidad de Enlace para los derechos humanos a nivel nacional y provincial. UN وتناقش الصعوبات المطروحة في إطار وحدة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    La Unidad de Acción contra el Terrorismo de la secretaría sirve de eje central para la coordinación de las actividades de combate al terrorismo llevadas a cabo por la organización. UN ووحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة للأمانة العامة هي جهة الاتصال المعنية بتنسيق أنشطة المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Se han realizado cursos prácticos y proyectos a nivel regional como apoyo a los comités nacionales del Codex y los puntos de contacto del Codex. UN وأقيمت حلقات عمل ومشاريع إقليمية لدعم اللجان الوطنية لدساتير الأغذية ومراكز الاتصال المعنية بدستور الأغذية.
    Cumple esas funciones mediante una base de datos segura que contiene los nombres de los enlaces para la recuperación de activos en el ámbito de los organismos de aplicación de la ley de los países participantes, quienes prestan servicio las 24 horas del día durante toda la semana. UN وهي تقوم بتلك الوظائف من خلال قاعدة بيانات مأمونة تتضمن أسماء جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات في البلدان المشاركة، ويتاح الاتصال بهذه الجهات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.
    Los Estados partes siguieron participando en los Grupos de contacto para la Universalización y sobre la presentación de informes con arreglo al artículo 7, la utilización de los recursos y la vinculación de la acción relativa a las minas y el desarrollo. UN وواصلت الدول الأطراف المشاركة في أفرقة الاتصال المعنية بانضمام جميع الدول إلى الاتفاقية والإبلاغ بموجب المادة 7 واستخدام الموارد، والربط بين الإجراءات المتعلقة بالألغام والتنمية.
    Se ha atendido a esas recomendaciones creando una base de datos de las entidades coordinadoras de la recuperación de activos y prestando apoyo para establecer redes regionales análogas a la red CARIN. UN وقد استجيب لهذه التوصيات بوضع قاعدة بيانات عن جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات ودعم إنشاء شبكات إقليمية على شاكلة شبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    El plan de trabajo detallado elaborado bajo la dirección del mecanismo de coordinación para las cuestiones de género figura en el anexo I. UN وترد في المرفق الأول خطة العمل التفصيلية التي أُعدت تحت قيادة آلية الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية.
    5) 4 de octubre de 2006 - participa en las sesiones del Comité de Enlace de ONG reconocido por el Consejo de Europa celebradas en Estrasburgo (Francia). UN 5 - 4 تشرين الأول/أكتوبر 2006 - المشاركة في اجتماعات لجنة الاتصال المعنية بالمنظمات غير الحكومية المعتمدة من مجلس أوروبا في ستراسبورغ، فرنسا
    El Grupo de contacto de la OCI sobre Bosnia y Herzegovina recomienda que se aborden esas cuestiones en la Asamblea General, por medio de una resolución que han copatrocinado muchos países amigos. UN وستوصي مجموعة الاتصال المعنية بالبوسنة والهرسك في منظمة المؤتمر اﻹسلامي بمعالجة هذه المسائل داخل الجمعية العامة في شكل مشروع قرار شارك في تقديمه بالفعل كثير من الدول الصديقة.
    Deberían mejorarse a todos los niveles la coherencia y las sinergias entre esos instrumentos, en particular mediante la coordinación entre los encargados de coordinar los Convenios y el Enfoque estratégico y recurriendo en mayor medida a los centros regionales establecidos conforme a los Convenios. UN وينبغي تعزيز التماسك وأوجه التآزر فيما بين تلك الصكوك على جميع الصعد، بوسائل منها التنسيق فيما بين جهات الاتصال المعنية بالاتفاقيات والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وعن طريق زيادة استخدام المراكز الإقليمية المنشأة بموجب تلك الاتفاقيات.
    Dependencia de Enlace con África meridional en la Sede UN وحدة الاتصال المعنية بالجنوب الأفريقي في المقر
    En 1999 el Foro estableció una red de centros de coordinación sobre la trata. UN وفي عام 1999، أنشأ المنتدى شبكة لنقاط الاتصال المعنية بالاتجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد