ويكيبيديا

    "الاتصال الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contacto nacionales
        
    • enlace nacionales
        
    • coordinadores nacionales
        
    • coordinación nacionales
        
    • contactos nacionales
        
    • de contacto nacional
        
    • nacionales de coordinación
        
    • coordinación nacional
        
    • nacionales de contacto
        
    • nacional de coordinación
        
    • Nacional de Contacto
        
    • nacionales de enlace
        
    • de comunicación nacional
        
    • de enlace nacional
        
    • focales nacionales
        
    Se pidió a las delegaciones que, por conducto de sus puntos de contacto nacionales, propusieran ponencias para presentarlas en el curso práctico. UN وطُلب من الوفود أن تقدم، من خلال نقاط الاتصال الوطنية الخاصة بها، مقترحات لعروض إيضاحية من أجل حلقة العمل.
    Además, la Secretaría debería mantener una lista actualizada de puntos de contacto nacionales y distribuirla a todos los Estados Miembros. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تحتفظ الأمانة العامة بقائمة مستكملة بجهات الاتصال الوطنية وأن تعممها على جميع الدول الأعضاء.
    En los talleres, los funcionarios de enlace nacionales y las organizaciones subregionales competentes examinaron los elementos clave del proceso de preparación de informes. UN وفي حلقات العمل، استعرضت مراكز الاتصال الوطنية والمنظمات دون الإقليمية المختصة القضايا الرئيسية لعملية إعداد التقارير.
    Subrayó que los fondos para los coordinadores nacionales tenían que preverse en los presupuestos nacionales anuales, no en los presupuestos regionales o mundiales. UN وشدد على أن تمويل حلقات الاتصال الوطنية يجب أن يأتي من الميزانيات الوطنية السنوية، وليس من الميزانيات الإقليمية أو العالمية.
    :: Utilizar mejor los centros de coordinación nacionales. UN :: استخدام نقاط الاتصال الوطنية بصورة أفضل.
    contactos nacionales para la ejecución del Programa de Acción UN جهات الاتصال الوطنية لتنفيذ برنامج العمل
    El punto de contacto nacional para las Islas Cook es el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN ووزارة الخارجية هي جهة الاتصال الوطنية بالنسبة لجزر كوك.
    El Grupo de Expertos ha remitido diversos casos a los puntos de contacto nacionales de la OCDE en Alemania, Bélgica y el Reino Unido. UN وقد أحال الفريق عددا من القضايا المتعلقة بهذا الشأن إلى نقاط الاتصال الوطنية في بلجيكا وألمانيا والمملكة المتحدة.
    Esas autoridades incluyen ministerios de medio ambiente y de relaciones exteriores y los punto de contacto nacionales. UN وتشمل هذه السلطات وزارات البيئة والشؤون الخارجية وجهات الاتصال الوطنية.
    Puntos de contacto nacionales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas UN جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Puntos de contacto nacionales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas UN جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    El objetivo del apoyo institucional que se proporciona a los funcionarios de enlace nacionales es ayudarlos a ultimar la preparación y la adopción de los programas de acción nacionales. UN ويهدف الدعم المؤسسي المقدم إلى مراكز الاتصال الوطنية إلى مساعدتها في إتمام إعداد برامج العمل الوطنية واعتمادها.
    Se encomendó a los funcionarios de enlace nacionales que trabajaran como un comité regional de coordinación para la preparación del programa de acción regional. UN وأُوكلت إلى مراكز الاتصال الوطنية ولاية العمل كلجنة تنسيق إقليمية في الأعمال التحضيرية لبرنامج العمل الإقليمي.
    Debería informarse de esas medidas a los funcionarios de enlace nacionales. UN وينبغي إبلاغ مراكز الاتصال الوطنية بتلك التدابير.
    Curso de liderazgo para coordinadores nacionales de la Plataforma de países en desarrollo que desempeñarán funciones de dirección en las evaluaciones regionales UN دورة القيادة لجهات الاتصال الوطنية للمنبر من البلدان النامية لتضطلع بدور قيادي في التقييمات الإقليمية
    La notificación oficial del quinto período de sesiones de la CP será comunicada oportunamente a todas las Partes por conducto de los coordinadores nacionales. UN وسيُرسل الإخطار الرسمي بعقد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف إلى جميع الأطراف في الوقت المناسب من خلال جهات الاتصال الوطنية.
    El OSACTT destacó la necesidad de reforzar la coordinación entre los centros de coordinación nacionales de las tres convenciones de Río. UN وشددت الهيئة الفرعية على ضرورة تعزيز التنسيق بين مراكز الاتصال الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث.
    La DAA se comunica periódicamente con los contactos nacionales. UN وللوحدة اتصال منتظم مع جهات الاتصال الوطنية.
    Su punto de contacto nacional es el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto. UN وجهة الاتصال الوطنية لها هي وزارة الشؤون الخارجية والعبادة.
    En las oficinas exteriores se han organizado cursos prácticos de capacitación para fortalecer la capacidad de programación de los centros nacionales de coordinación. UN وتم تنظيم حلقات عمل تدريبية في المكاتب القطرية لتعزيز مهارات مراكز الاتصال الوطنية في مجال البرمجة.
    Es el centro de coordinación nacional en materias espaciales y su objetivo concreto es promover las actividades industriales. UN وهي جهة الاتصال الوطنية للشؤون الفضائية ويتمثل هدفها في تشجيع اﻷنشطة الصناعية.
    iv) Mantenga comunicación regular con los puntos nacionales de contacto de los Estados Partes; UN `4` مواصلة إجراء اتصالات منتظمة مع مراكز الاتصال الوطنية في الدول الأطراف؛
    Punto de contacto oficial del Convenio de Estocolmo Centro nacional de coordinación del Convenio de Estocolmo UN جهة الاتصال الرسمية لاتفاقية استكهولم نقطة الاتصال الوطنية لاتفاقية استكهولم
    Otras iniciativas comprenden la colocación del Punto Nacional de Contacto bajo la autoridad del poder legislativo o dentro de una institución nacional de derechos humanos. UN وشملت الاقتراحات البديلة وضع نقاط الاتصال الوطنية داخل الفرع التشريعي أو داخل مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Como medida inmediata, se acordó asignar una atención prioritaria al fortalecimiento de la capacidad de los centros nacionales de enlace. UN وكخطوة فورية، اتفق على إيلاء الاهتمام، على سبيل اﻷولوية، لمسألة تعزيز قدرات مراكز الاتصال الوطنية.
    18. Un total de 71 países respondieron a las preguntas relativas a la estrategia de comunicación nacional. De ellos, 30 dieron una respuesta afirmativa. UN 18- أجاب عن الأسئلة المتعلقة باستراتيجية الاتصال الوطنية ما مجموعه 71 بلداً، رد 30 منها بالإيجاب.
    Funcionaria de enlace nacional de la Convención Marco UN منسقة الاتصال الوطنية المعنية باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    :: Hay que prestar mayor atención a la necesidad de establecer una mejor coordinación entre los puntos focales nacionales sobre cuestiones relativas a los bosques y entre los encargados de adoptar decisiones en sectores ajenos al de los bosques. UN :: وينبغي إيلاء اهتمام أكبر أيضا لتحسين التنسيق بين جهات الاتصال الوطنية المعنية بمسائل الغابات وبين صانعي القرار خارج قطاع الغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد