Se pidió a las delegaciones que, por conducto de sus puntos de contacto nacionales, propusieran ponencias para presentarlas en el curso práctico. | UN | وطُلب من الوفود أن تقدم، من خلال نقاط الاتصال الوطنية الخاصة بها، مقترحات لعروض إيضاحية من أجل حلقة العمل. |
Además, la Secretaría debería mantener una lista actualizada de puntos de contacto nacionales y distribuirla a todos los Estados Miembros. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تحتفظ الأمانة العامة بقائمة مستكملة بجهات الاتصال الوطنية وأن تعممها على جميع الدول الأعضاء. |
En los talleres, los funcionarios de enlace nacionales y las organizaciones subregionales competentes examinaron los elementos clave del proceso de preparación de informes. | UN | وفي حلقات العمل، استعرضت مراكز الاتصال الوطنية والمنظمات دون الإقليمية المختصة القضايا الرئيسية لعملية إعداد التقارير. |
Subrayó que los fondos para los coordinadores nacionales tenían que preverse en los presupuestos nacionales anuales, no en los presupuestos regionales o mundiales. | UN | وشدد على أن تمويل حلقات الاتصال الوطنية يجب أن يأتي من الميزانيات الوطنية السنوية، وليس من الميزانيات الإقليمية أو العالمية. |
:: Utilizar mejor los centros de coordinación nacionales. | UN | :: استخدام نقاط الاتصال الوطنية بصورة أفضل. |
contactos nacionales para la ejecución del Programa de Acción | UN | جهات الاتصال الوطنية لتنفيذ برنامج العمل |
El punto de contacto nacional para las Islas Cook es el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | ووزارة الخارجية هي جهة الاتصال الوطنية بالنسبة لجزر كوك. |
El Grupo de Expertos ha remitido diversos casos a los puntos de contacto nacionales de la OCDE en Alemania, Bélgica y el Reino Unido. | UN | وقد أحال الفريق عددا من القضايا المتعلقة بهذا الشأن إلى نقاط الاتصال الوطنية في بلجيكا وألمانيا والمملكة المتحدة. |
Esas autoridades incluyen ministerios de medio ambiente y de relaciones exteriores y los punto de contacto nacionales. | UN | وتشمل هذه السلطات وزارات البيئة والشؤون الخارجية وجهات الاتصال الوطنية. |
Puntos de contacto nacionales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas | UN | جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
Puntos de contacto nacionales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas | UN | جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
El objetivo del apoyo institucional que se proporciona a los funcionarios de enlace nacionales es ayudarlos a ultimar la preparación y la adopción de los programas de acción nacionales. | UN | ويهدف الدعم المؤسسي المقدم إلى مراكز الاتصال الوطنية إلى مساعدتها في إتمام إعداد برامج العمل الوطنية واعتمادها. |
Se encomendó a los funcionarios de enlace nacionales que trabajaran como un comité regional de coordinación para la preparación del programa de acción regional. | UN | وأُوكلت إلى مراكز الاتصال الوطنية ولاية العمل كلجنة تنسيق إقليمية في الأعمال التحضيرية لبرنامج العمل الإقليمي. |
Debería informarse de esas medidas a los funcionarios de enlace nacionales. | UN | وينبغي إبلاغ مراكز الاتصال الوطنية بتلك التدابير. |
Curso de liderazgo para coordinadores nacionales de la Plataforma de países en desarrollo que desempeñarán funciones de dirección en las evaluaciones regionales | UN | دورة القيادة لجهات الاتصال الوطنية للمنبر من البلدان النامية لتضطلع بدور قيادي في التقييمات الإقليمية |
La notificación oficial del quinto período de sesiones de la CP será comunicada oportunamente a todas las Partes por conducto de los coordinadores nacionales. | UN | وسيُرسل الإخطار الرسمي بعقد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف إلى جميع الأطراف في الوقت المناسب من خلال جهات الاتصال الوطنية. |
El OSACTT destacó la necesidad de reforzar la coordinación entre los centros de coordinación nacionales de las tres convenciones de Río. | UN | وشددت الهيئة الفرعية على ضرورة تعزيز التنسيق بين مراكز الاتصال الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث. |
La DAA se comunica periódicamente con los contactos nacionales. | UN | وللوحدة اتصال منتظم مع جهات الاتصال الوطنية. |
Su punto de contacto nacional es el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto. | UN | وجهة الاتصال الوطنية لها هي وزارة الشؤون الخارجية والعبادة. |
En las oficinas exteriores se han organizado cursos prácticos de capacitación para fortalecer la capacidad de programación de los centros nacionales de coordinación. | UN | وتم تنظيم حلقات عمل تدريبية في المكاتب القطرية لتعزيز مهارات مراكز الاتصال الوطنية في مجال البرمجة. |
Es el centro de coordinación nacional en materias espaciales y su objetivo concreto es promover las actividades industriales. | UN | وهي جهة الاتصال الوطنية للشؤون الفضائية ويتمثل هدفها في تشجيع اﻷنشطة الصناعية. |
iv) Mantenga comunicación regular con los puntos nacionales de contacto de los Estados Partes; | UN | `4` مواصلة إجراء اتصالات منتظمة مع مراكز الاتصال الوطنية في الدول الأطراف؛ |
Punto de contacto oficial del Convenio de Estocolmo Centro nacional de coordinación del Convenio de Estocolmo | UN | جهة الاتصال الرسمية لاتفاقية استكهولم نقطة الاتصال الوطنية لاتفاقية استكهولم |
Otras iniciativas comprenden la colocación del Punto Nacional de Contacto bajo la autoridad del poder legislativo o dentro de una institución nacional de derechos humanos. | UN | وشملت الاقتراحات البديلة وضع نقاط الاتصال الوطنية داخل الفرع التشريعي أو داخل مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
Como medida inmediata, se acordó asignar una atención prioritaria al fortalecimiento de la capacidad de los centros nacionales de enlace. | UN | وكخطوة فورية، اتفق على إيلاء الاهتمام، على سبيل اﻷولوية، لمسألة تعزيز قدرات مراكز الاتصال الوطنية. |
18. Un total de 71 países respondieron a las preguntas relativas a la estrategia de comunicación nacional. De ellos, 30 dieron una respuesta afirmativa. | UN | 18- أجاب عن الأسئلة المتعلقة باستراتيجية الاتصال الوطنية ما مجموعه 71 بلداً، رد 30 منها بالإيجاب. |
Funcionaria de enlace nacional de la Convención Marco | UN | منسقة الاتصال الوطنية المعنية باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
:: Hay que prestar mayor atención a la necesidad de establecer una mejor coordinación entre los puntos focales nacionales sobre cuestiones relativas a los bosques y entre los encargados de adoptar decisiones en sectores ajenos al de los bosques. | UN | :: وينبغي إيلاء اهتمام أكبر أيضا لتحسين التنسيق بين جهات الاتصال الوطنية المعنية بمسائل الغابات وبين صانعي القرار خارج قطاع الغابات. |