ويكيبيديا

    "الاتصال بالمنظمات غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Enlace con las Organizaciones no
        
    • comunicarse con las organizaciones no
        
    • contacto con las organizaciones no
        
    • de enlace con organizaciones no
        
    • el enlace con las organizaciones no
        
    • de Enlace de las Naciones
        
    • contactos con las organizaciones no
        
    • ponerse en contacto con organizaciones no
        
    Krehbiel, Angela Oficina de Enlace con las Organizaciones no gubernamentales, Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN كيريبيل، آنجلا مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    Se invitó al jefe de la Oficina de Enlace con las Organizaciones no gubernamentales a que hiciera una presentación de los mecanismos, las operaciones y actividades de las Naciones Unidas. UN وطلب إلى رئيس مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية تقديم بيان عن آليات اﻷمم المتحدة وعملياتها وأنشطتها.
    :: Una dependencia para la sociedad civil, que absorbería al Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales UN :: وحدة للمجتمع المدني، لاستيعاب دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية
    También existe una mayor demanda por parte de los Estados Miembros de información y asistencia para ponerse en contacto con las organizaciones no gubernamentales. UN كما زاد طلب الدول اﻷعضاء على المعلومات والمساعدة في الاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    La organización participó en foros y estableció relaciones estrechas con el coordinador de la Oficina de Enlace con las Organizaciones no gubernamentales en Ginebra. UN شاركت المنظمة في بعض المنتديات وأقامت علاقات وثيقة مع المنسقين في مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في جنيف.
    La organización cooperó con la Oficina de Enlace con las Organizaciones no gubernamentales en Ginebra y con el Banco Mundial en Burundi. UN تعاونت المنظمة مع مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في جنيف والبنك الدولي في بوروندي.
    La División abarca las antiguas divisiones de Centros de Información y de Gestión de Proyectos y Promoción; además cumple funciones de Enlace con las Organizaciones no gubernamentales y se encarga de las relaciones con las instituciones y de las actividades de divulgación que realizaba la antigua División de Difusión. UN وتضم الشعبة شعبة مراكز اﻹعلام وشعبة الاتصالات وإدارة المشاريع السابقتين فضلا عن مهمات الاتصال بالمنظمات غير الحكومية وأنشطة العلاقات والنشر المؤسسية التي كانت تقوم بها من ذي قبل شعبة النشر السابقة.
    La División abarca las antiguas divisiones de Centros de Información y de Gestión de Proyectos y Promoción; además cumple funciones de Enlace con las Organizaciones no gubernamentales y se encarga de las relaciones con las instituciones y de las actividades de divulgación que realizaba la antigua División de Difusión. UN وتضم الشعبة شعبة مراكز اﻹعلام وشعبة الاتصالات وإدارة المشاريع السابقتين فضلا عن مهمات الاتصال بالمنظمات غير الحكومية وأنشطة العلاقات والنشر المؤسسية التي كانت تقوم بها من ذي قبل شعبة النشر السابقة.
    Al respecto, cabe recordar los resultados positivos de la serie sobre la mujer, preparada por el Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales en cooperación con diversos organismos de las Naciones Unidas. UN ويمكن الاسترشاد بالسلسلة المعنية الخاصة بالمرأة التي وضعتها دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع مختلف وكالات اﻷمم المتحدة. الاجتماعات
    Con respecto al servicio de Enlace con las Organizaciones no gubernamentales, se proporcionará información por escrito antes de las consultas oficiosas. UN ٣٥ - وأكد، فيما يتعلق بدائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، أنه ستتاح معلومات خطية قبل إجراء المشاورات غير الرسمية.
    El puesto de categoría P-2 antes asignado al Oficial de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales ha sido redistribuido para dar cabida a ese puesto; UN ونقلت الوظيفة من الرتبة ف - ٢ التي كانت مخصصة لموظف الاتصال بالمنظمات غير الحكومية لتوفير هذا المنصب؛
    El puesto de categoría P-2 antes asignado al Oficial de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales ha sido redistribuido para dar cabida a ese puesto; UN ونقلت الوظيفة من الرتبة ف - ٢ التي كانت مخصصة لموظف الاتصال بالمنظمات غير الحكومية لتوفير هذا المنصب؛
    Por último, la Unión Europea considera que deben fortalecerse todas las actividades del Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales, sobre todo teniendo en cuenta el continuo aumento del número de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y UN وفي النهاية، يتعين تعزيز دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، وخاصة في ضوء الزيادة المطردة في عدد المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La participación de representantes de organizaciones no gubernamentales también se ha visto favorecida por el apoyo financiero proporcionado por entidades como el Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales. UN وتيسرت مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية أيضا بالدعم المالي الذي قدمته بعض الهيئات، مثل دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    También proporciona vínculos con eventos próximos, redes de organizaciones no gubernamentales de alcance general, con el Consejo Económico y Social y con el Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales de las Naciones Unidas. UN وهذا الفرع يقدم صلات ربط بين الفعاليات القادمة وبين الشبكات العامة التي تضمن المنظمات غير الحكومية، بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي وبإدارة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية لدى الأمم المتحدة.
    Los detenidos que deseen quejarse de malos tratos pueden ponerse en contacto con las organizaciones no gubernamentales, en particular con el Comité Internacional de la Cruz Roja, a cuyos representantes se les permite el acceso a las prisiones, previa petición, en cualquier momento del día o de la noche. UN ويمكن للمعتقلين الراغبين في الشكوى من إساءة المعاملة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، ولا سيما لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي يباح لممثليها دخول السجون، عند الطلب، في أي وقت من النهار أو الليل.
    De conformidad con el memorando de entendimiento, las víctimas no se definían como transgresores de la ley y tenían derecho a recibir asistencia, asesoramiento jurídico, refugio, servicios médicos y a ponerse en contacto con organizaciones no gubernamentales y con sus familias. UN ووفقا لمذكرة التفاهم، لا يُجرى تعريف الضحايا بأنهم مخالفون للقانون، ويُعترف لهم بالحق في المساعدة وبحقوق مثل الحق في الحصول على المشورة القانونية والمأوى والخدمات الطبية، وفي الاتصال بالمنظمات غير الحكومية وبالأسر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد