ويكيبيديا

    "الاتفاقية الأوروبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Convenio Europeo
        
    • la Convención Europea
        
    • el Convenio
        
    • Convenio del Consejo de Europa
        
    • Convenio para la Protección
        
    • convenciones europeas
        
    En esa denuncia se pide, entre otras cosas, que se declare que determinadas disposiciones del Convenio Europeo han sido violadas y se solicita una justa reparación. UN وهي تلتمس، في جملة أمور، إصدار إعلان مفاده أن بعض أحكام الاتفاقية الأوروبية قد انتهكت ومن ثم إصدار أمر بدفع تعويض عادل.
    En esa denuncia se pide, entre otras cosas, que se declare que determinadas disposiciones del Convenio Europeo han sido violadas y se solicita una justa reparación. UN وهي تلتمس، في جملة أمور، إصدار إعلان مفاده أن بعض أحكام الاتفاقية الأوروبية قد انتهكت ومن ثم إصدار أمر بدفع تعويض عادل.
    Desde su adhesión al Consejo de Europa en 1990, Hungría es Parte en el Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN ومنذ انضمام هنغاريا إلى مجلس أوروبا في عام 1990، أصبحت طرفاً في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    También es parte en la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. UN كما أن سان مارينو طرف في الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Ese capítulo proviene directamente del Convenio Europeo de Derechos Humanos y, en última instancia, de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وهذا الفصل مستمد مباشرة من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ومستمد في نهاية الأمر من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Lituania firmó y ratificó el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y Libertades Fundamentales en 1995. UN وقد وقعت ليتوانيا على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وصدقت عليها في سنة 1995.
    Convenio Europeo sobre el tratamiento aduanero de paletas usadas en el transporte internacional. UN الاتفاقية الأوروبية بشأن المعاملة الجمركية للوحات التحميل المستخدمة في النقل الدولي.
    Finlandia viene trabajando activamente para promover la adhesión de la Unión Europea al Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN وما فتئت فنلندا تعمل بنشاط على تشجيع انضمام الاتحاد الأوروبي إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Convenio Europeo sobre el seguro obligatorio de responsabilidad civil respecto de vehículos automotores UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالتأمين الإلزامي ضد المسؤولية المدنية المتعلقة بالمركبات الآلية
    Convenio Europeo sobre la violencia y el comportamiento anticívico de los espectadores en manifestaciones deportivas y en particular en encuentros de fútbol UN الاتفاقية الأوروبية بشأن ما يصدر عن المتفرجين من عنف وسوء سلوك أثناء اللقاءات الرياضية وخاصة منها مباريات كرة القدم
    Señaló que, hasta la fecha, Dinamarca solo había incorporado en su legislación nacional el Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN وأشارت إلى أن الدانمرك، حتى تاريخه، لم تدرج في تشريعاتها الوطنية سوى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Sin embargo, Liechtenstein era parte en diversos tratados internacionales de derechos humanos, como el Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN على أن ليختنشتاين عضو في عدد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان مثل الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Muchos países que son signatarios o partes en el Convenio Europeo también han adaptado la legislación nacional a las diversas directrices. UN كما قام الكثير من الدول الموقعة على الاتفاقية الأوروبية أو الأطراف فيها بمواءمة قوانينها الداخلية مع مختلف الإيعازات.
    - Ratificación por parte del Parlamento ruso del Convenio Europeo sobre la Nacionalidad. UN تصديق البرلمان الروسي على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالجنسية.
    En 1996, Hungría se adhirió al Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo. UN وفي ١٩٩٦، انضمت هنغاريا إلى الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Es cierto que se ha incluido en el derecho nacional el Convenio Europeo de Derechos Humanos, pero éste no contiene disposición alguna relativa a la discriminación. UN ولا شك في أن الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان أدرجت في القانون الوطني، ولكن هذه الاتفاقية لا تتضمن أي حكم بشأن مسألة التمييز.
    Ahora bien, Islandia no sólo se ha adherido al Convenio Europeo de Derechos Humanos sino que también es parte en el Pacto. UN ولكن آيسلندا لم تنضم إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فحسب، بل هي طرف أيضاً في العهد.
    n. Examen y posible revisión de la Convención Europea sobre arbitraje comercial internacional de 1961 UN ن - استعراض الاتفاقية الأوروبية لعام 1961، بشأن التحكيم التجاري الدولي، وإمكان تنقيحها
    El texto de la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes y una nota explicativa del Consejo de Europa. UN نص الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، ومذكرة توضيحية من مجلس أوروبا.
    Se emitió la opinión de que el protocolo facultativo no podía superar las normas de la Convención Europea. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه لا يمكن للبروتوكول الاختياري أن يتجاوز معايير الاتفاقية الأوروبية.
    Convenio del Consejo de Europa sobre el blanqueo, la investigación, la incautación y el decomiso del producto del delito. UN :: الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بغسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها وضبطها ومصادرتها.
    Sin embargo, los textos de las Naciones Unidas y el Protocolo al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales enumeran garantías suplementarias: UN ولكن نصوص الأمم المتحدة وبروتوكول الاتفاقية الأوروبية تعدد ضمانات إضافية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد