ويكيبيديا

    "الاتفاق العالمي للأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pacto Mundial de las Naciones
        
    • el Pacto Mundial
        
    • el Pacto Global de las Naciones
        
    • Iniciativa del Pacto Mundial
        
    El Pacto Mundial de las Naciones Unidas proporciona útiles orientaciones al respecto. UN ويتضمن الاتفاق العالمي للأمم المتحدة إرشادات مفيدة في هذا الصدد.
    En 2010, Sodalitas se adhirió al Pacto Mundial de las Naciones Unidas como organización de la sociedad civil. UN في عام 2010، انضمت المنظمة إلى الاتفاق العالمي للأمم المتحدة باعتبارها إحدى منظمات المجتمع المدني.
    La Oficina del Pacto Mundial de las Naciones Unidas está prestando asistencia al desenvolvimiento de la reunión. UN ويساعد مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة في هذا الاجتماع.
    La iniciativa del Pacto Mundial de las Naciones Unidas brinda un contexto que permite al sector privado participar activamente en la labor de desarrollo. UN إن مبادرة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة توفر إطارا يمكن القطاع الخاص من المشاركة النشطة في جهود التنمية.
    A nivel nacional, el Pacto Mundial de las Naciones Unidas trata de fomentar esta cooperación más enérgicamente con un dialogo amplio. UN وعلى الصعيد الدولي، يسعى الاتفاق العالمي للأمم المتحدة إلى زيادة تعزيز هذا التعاون من خلال تهيئة حوار واسع النطاق.
    Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN الرعاية الرشيدة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN الرعاية الرشيدة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN الرعاية الرشيدة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN الرعاية الرشيدة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN الرعاية الرشيدة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    También hemos seguido participando en el Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN وواصلنا أيضاً مشاركتنا في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    El Pacto Mundial de las Naciones Unidas, la Iniciativa mundial de responsabilidad cívica empresarial del Foro Económico Mundial y la insistencia general en esa responsabilidad cívica de los empresarios constituyen avances encomiables. UN ومن أوجه التقدم الجديرة بالثناء الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، والمبادرة العالمية لمواطَنة الشركات التي استهلها المحفل الاقتصادي العالمي، والتركيز العام على ممارسة المواطَنة الصالحة من جانب الشركات.
    Mesa redonda sobre el Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN حلقة نقاش بشأن الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    La actividad ha sido organizada por la Oficina del Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN وينظم المناسبة مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    Mesa redonda sobre el Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN حلقة نقاش بشأن الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    La actividad ha sido organizada por la Oficina del Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN وينظم المناسبة مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    Mesa redonda sobre el Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN حلقة نقاش بشأن الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    La actividad ha sido organizada por la Oficina del Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN وينظم المناسبة مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    Reconocemos la labor del Pacto Mundial de las Naciones Unidas en ese sentido. UN ونحيط علما مع التقدير بالعمل الذي يؤديه الاتفاق العالمي للأمم المتحدة في هذا الصدد.
    En algunos casos, el acceso a la asistencia oficial, como los créditos a la exportación o los seguros de las inversiones, pueden condicionarse a que las empresas apliquen una política de RSE, participando en el Pacto Global de las Naciones Unidas o confirmando su conocimiento de las Directrices de la OCDE. UN وفي بعض الحالات، قد يكون الحصول على المساعدة الرسمية، من قبيل ائتمانات التصدير أو تأمين الاستثمار، مرتبطاً بشركات لديها سياسات بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات، أو تشارك في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، أو تؤكد وعيها بالمبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد