ويكيبيديا

    "الاتفاق المبرم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Acuerdo
        
    • acuerdo concertado
        
    • acuerdo firmado
        
    • acuerdo alcanzado
        
    • un acuerdo
        
    • el acuerdo suscrito
        
    • acuerdo celebrado
        
    • convenio
        
    • lo convenido
        
    • acuerdo concluido
        
    • - Acuerdo
        
    • acuerdo de
        
    • en el acuerdo
        
    • de Acuerdo
        
    Quisiera ahora hacer hincapié en la importancia del Acuerdo concertado recientemente entre la República de Macedonia y la República de Grecia respecto de sus relaciones futuras. UN وأود هنا التشديد على أهمية الاتفاق المبرم مؤخرا بين جمهورية مقدونيا وجمهورية اليونان بشأن علاقاتهما المقبلة.
    Como representante del Estado organizador de la reunión, por la presente tengo el honor de adjuntar los textos del Acuerdo firmado en Moscú por mediación de las Naciones Unidas entre el Presidente de la República de Tayikistán, Sr. E. Sh. UN بصفتي ممثل الدولة منظمة الاجتماع، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الاتفاق المبرم بين رئيس جمهورية طاجيكستان، إ. ش.
    También le proporcionó una copia del Acuerdo concertado entre la Unión Europea y las partes en la fusión, después de haber suprimido la información confidencial. UN كما قدموا إلى اللجنة نسخة الاتفاق المبرم بين الاتحاد الأوروبي والطرفين المندمجين، مع حذف المعلومات السرية من الاتفاق.
    Semejante iniciativa podría complementar el acuerdo alcanzado por los Estados Unidos y Rusia para establecer un centro conjunto de alerta temprana e interpretación de datos y sería compatible con la multilaterización prevista en dicho acuerdo. UN ويمكن أن تكمل هذه المبادرة الاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي الرامي إلى إنشاء مركز مشترك للإنذار المبكر وتحليل البيانات وهي تتمشى مع الصيغة المتعددة الأطراف المتوخاة لذلك الاتفاق.
    Y es especialmente lamentable porque esta decisión se tomó después de que Israel y la Autoridad Palestina llegaran a un acuerdo acerca de Hebrón. UN ومن المؤسف بصفة خاصـــة أن يتخذ هذا القرار غداة الاتفاق المبرم بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية بشأن الخليل.
    EXTRACTOS del Acuerdo ENTRE EL BRASIL Y LOS ESTADOS UNIDOS UN مقتطفات من الاتفاق المبرم بين البرازيل والولايات المتحدة
    Extractos del Acuerdo entre Australia y los Estados Unidos UN مقتطفات من الاتفاق المبرم بين أستراليا والولايات المتحدة
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo con Bélgica UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع بلجيكا
    de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo con Suecia UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع السويد
    La aplicación del Acuerdo concertado en las conversaciones de las seis Partes es responsabilidad de todas las partes interesadas. UN وتقع مسؤولية تنفيذ الاتفاق المبرم في المحادثات السداسية الأطراف على عاتق جميع الأطراف المعنية.
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo con Suecia UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع السويد
    Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo con Suecia UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع السويد
    El presente Protocolo es parte integrante del Acuerdo firmado en Moscú el 23 de diciembre de 1996 por el Sr. E. Sh. UN ويعتبر هذا البروتوكول جزءا لا يتجزأ من الاتفاق المبرم في موسكو يوم ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بين إ.
    En su exposición, el Sr. Oegroseno hizo referencia al acuerdo alcanzado entre la Subcomisión y la delegación sobre los límites exteriores. UN وأشار السيد أويغروسينو، في العرض المقدم منه، إلى الاتفاق المبرم بين اللجنة الفرعية والوفد بشأن الحدود الخارجية.
    Ejemplo de un acuerdo reciente de este tipo es el Acuerdo entre el Japón y Singapur para una nueva era de asociación económica. UN ومن أمثلة هذا النوع من الاتفاقات الحديثة الاتفاق المبرم بين اليابان وسنغافورة لبدء تأسيس عهد جديد للشراكة الاقتصادية.
    Se presentó una propuesta para incluir disposiciones relativas a liquidaciones contractuales en el acuerdo suscrito con el Custodio Mundial de la Caja Común. UN 146 - قدم اقتراح يدعو إلى إدراج أحكام التسويات التعاقدية في الاتفاق المبرم مع الوديع العالمي للصندوق.
    Además, se ordenó a la empresa que modificara o eliminara algunas de las condiciones contractuales firmadas con sus agentes de ventas en el plazo de 60 días, y que anulara o modificara el acuerdo celebrado con su sindicato, incluidos los afiliados locales. UN وعلاوة على ذلك، أمرت الشركة بتعديل أو إلغاء بعض شروط العقد الموقع مع وكلاء البيع التابعين لها في غضون 60 يوماً وإلغاء أو تعديل الاتفاق المبرم مع نقابة العمال التابعة لها، بما في ذلك الفروع المحلية.
    El autor no ha expuesto ningún otro elemento que implique que el artículo 14 del convenio con Suiza es arbitrario. UN ولم يقدّم صاحب البلاغ أية عناصر إضافية تفيد بأن المادة 14 من الاتفاق المبرم مع سويسرا تعسفية.
    Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas. UN وتتقاسم المنظمات المشتركة في الوحدة نفقات الوحدة، حسب الاتفاق المبرم فيما بينها.
    - Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Gobierno de la República Eslovaca sobre medidas adicionales de fomento de la confianza y de la seguridad; UN الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية سلوفاكيا بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن؛
    acuerdo de no agresión de la India y el Pakistán relativo a las instalaciones nucleares respectivas UN الاتفاق المبرم بين الهند وباكستان بشأن عدم هجوم أيتهما على المؤسسات النووية للأخرى
    Los componentes del equipo pesado se enumerarán expresamente en el acuerdo entre el país aportante y las Naciones Unidas. UN وهذه المعدات الرئيسية سيتعين بالتحديد في الاتفاق المبرم بين البلد المساهم واﻷمم المتحدة.
    Este informe se prepara de conformidad con el calendario de anticipos previsto en la carta de Acuerdo entre la institución designada y el organismo de las Naciones Unidas. UN ويُعد هذا التقرير وفقا للجدول الزمني للسلف المتوقعة في كتاب الاتفاق المبرم بين المؤسسة المسماة ووكالة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد