Sus miembros pueden participar en conferencias, seminarios y otras reuniones especiales que se ocupen de la descolonización, patrocinados por organizaciones no gubernamentales y por los órganos pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ويجوز ﻷعضائها المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية. |
Sus miembros pueden participar en conferencias, seminarios y otras reuniones especiales que se ocupen de la descolonización, patrocinados por organizaciones no gubernamentales y por los órganos pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ويجوز ﻷعضائها المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية. |
Sus miembros pueden participar en conferencias, seminarios y otras reuniones especiales relacionadas con la descolonización y patrocinados por organizaciones no gubernamentales y por los organismos de las Naciones Unidas interesados. | UN | ويجوز لأعضائها المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات الأمم المتحدة المعنية. |
reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la UNCTAD | UN | الاجتماعات الخاصة الرفيعة المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد |
El Grupo de Trabajo no sustituirá las reuniones privadas con los países que aportan contingentes. | UN | ولن يحل الفريق العامل محل الاجتماعات الخاصة التي تُعقد مع البلدان المساهمة بقوات. |
Varios representantes indígenas recomendaron una mayor participación futura de los jóvenes indígenas en las reuniones sobre cuestiones indígenas. | UN | وأوصى عدد من ممثلي الشعوب الأصلية بزيادة مشاركة شباب الشعوب الأصلية في الاجتماعات الخاصة بهذه الشعوب في المستقبل. |
• Participación en las reuniones de estudio del Acuerdo de Cooperación Bilateral en el Área Espacial con la Federación de Rusia; | UN | المشاركة في الاجتماعات الخاصة بدراسة اتفاق التعاون الثنائي بشأن الفضاء مع الاتحاد الروسي ؛ |
Sus miembros también pueden participar en conferencias, seminarios y otras reuniones especiales que se ocupen de la descolonización, patrocinados por organizaciones no gubernamentales y por los órganos pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ويجوز ﻷعضائها أيضا أن يشتركوا في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية. |
Con asistencia del FNUAP, la OUA también ha organizado un seminario para los embajadores de los Estados miembros destinados en Addis Abeba o en el plano subregional, seminario que coincidió con reuniones especiales de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros. | UN | كما عقدت المنظمة، بمساعدة الصندوق، حلقة دراسية لسفراء الدول اﻷعضاء المعتمدين في أديس أبابا أو على الصعيد دون اﻹقليمي، كي تتزامن مع الاجتماعات الخاصة لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء. |
Sus miembros pueden participar en conferencias, seminarios y otras reuniones especiales que se ocupen de la descolonización, patrocinados por organizaciones no gubernamentales y por los órganos pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ويجوز ﻷعضائها أيضا الاشتراك في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية. |
Sus miembros pueden participar en conferencias, seminarios y otras reuniones especiales que se ocupen de la descolonización, patrocinados por organizaciones no gubernamentales y por los órganos pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ويجوز ﻷعضائها أيضا الاشتراك في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية. |
Medidas tales como la organización de reuniones especiales, mesas redondas y sesiones informativas son de gran valor para el Consejo y contribuyen a desarrollar un enfoque más amplio y equilibrado. | UN | ذلك أن التدابير من قبيل الاجتماعات الخاصة ومناقشات الخبراء وجلسات اﻹعلام لها أهمية كبيرة للمجلس وتساعد على وضع نهج أكثر توازنا وشمولا. |
Sus miembros pueden participar en conferencias, seminarios y otras reuniones especiales relacionadas con la descolonización patrocinadas por organizaciones no gubernamentales y los organismos de las Naciones Unidas interesados. | UN | ويجوز ﻷعضائها المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية. |
reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la UNCTAD | UN | الاجتماعات الخاصة الرفيعة المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد |
reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la UNCTAD [resoluciones de la Asamblea General 50/227 y 61/16 y decisión 2005/211 del Consejo Económico y Social] | UN | الاجتماعات الخاصة الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد [قرارا الجمعية العامة 50/227 و61/16 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/211] |
reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la UNCTAD [resoluciones de la Asamblea General 50/227 y 61/16 y decisión 2005/211 del Consejo Económico y Social] | UN | الاجتماعات الخاصة الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد [قرارا الجمعية العامة 50/227 و61/16 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/211] |
Por consiguiente, ¿cómo podría mejorarse el contenido y la forma de las reuniones privadas con los países que aportan contingentes y lograr que sean más interactivas y productivas? | UN | كيف يمكن، بالتالي، أن نحسن من محتوى وشكل الاجتماعات الخاصة مع البلدان المساهمة بقوات، لجعلها أكثر تفاعلا وفائدة؟ |
No obstante, la Ley sobre actos multitudinarios limita la organización de manifestaciones y permite que se repriman las reuniones privadas no autorizadas. | UN | إلا أن قانون " المناسبات الجماهيرية " ، يفرض قيوداً على تنظيم المظاهرات ويجيز قمع الاجتماعات الخاصة غير المرخصة. |
Este enfoque holístico e incluyente de la evaluación y las recomendaciones aprobadas en las reuniones sobre países específicos añade integridad al proceso en el seno de la Comisión. | UN | إن الأخذ بهذا النهج الاشتمالي الجامع للتقييم والتقدم بالتوصيات في الاجتماعات الخاصة بقطر محدد لا يمكنه إلا أن يضاعف من نزاهة العملية داخل اللجنة. |
44. El Gobierno de Belice se pronuncia en favor de la participación de las instituciones nacionales en las reuniones sobre derechos humanos y formula dos hipótesis: | UN | ٤٤- إن حكومة بليز التي اتخذت قرارا لصالح مشاركة المؤسسات الوطنية في الاجتماعات الخاصة بحقوق اﻹنسان تصدر افتراضين: |
Minutas de las reuniones de órganos directivos o de adopción de decisiones es of management or decision-making meetings | UN | :: محاضر الاجتماعات الإدارية أو الاجتماعات الخاصة بصنع القرارات |
Establecimiento de los criterios de participación en las sesiones privadas del Consejo y las reuniones de consulta con los países que aportan contingentes, con arreglo a lo dispuesto en el anexo II, secciones A y B, de la resolución 1353 (2001) del Consejo. | UN | معايير المشاركة في الاجتماعات الخاصة للمجلس والاجتماعات التشاورية مع البلدان المساهمة بقوات في إطار القرار 1353 (2001) المرفق الثاني، الفرعان ألف وباء. |
Desde entonces Greenpeace ha asistido y contribuido a muchas de las reuniones del Convenio de Estocolmo, incluidas todas las reuniones de la Conferencia de las Partes. | UN | ومنذ ذلك الحين، شاركت غرينبيس في حضور الكثير من الاجتماعات الخاصة بهذه الاتفاقية وساهمت فيها، بما في ذلك جميع اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
Realización de una campaña de apoyo y celebración de reuniones extraordinarias con los comités de apoyo; | UN | حملة مناصرة وإقامة الاجتماعات الخاصة بلجان المناصرة؛ |