reuniones especiales de expertos para PMA africanos de habla inglesa | UN | الاجتماعات المخصصة على مستوى الخبراء لأقل البلدان نمواً الأفريقية الناطقة بالإنكليزية |
Estas reuniones especiales tendrán habitualmente una duración máxima de una semana y se celebrarán en Ginebra. | UN | وهذه الاجتماعات المخصصة سوف تدوم عادة مدة أقصاها أسبوع واحد وسوف تلتئم في جنيف. |
Habrá que hacer todo lo posible para organizar la labor de las reuniones dedicadas a países concretos de tal manera que conduzca a medidas eficaces. | UN | وسيتعين علينا بذل كل جهد لتنظيم أعمال الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها بطريقة مؤاتية لاتخاذ إجراءات فعالة. |
Se ha determinado que podrían utilizarse los recursos de servicios de reuniones asignados a la Asamblea General, siempre que la propia Asamblea General y sus grupos de trabajo no se reúnan paralelamente. | UN | وقد تبين أن من الممكن استخدام موارد خدمات الاجتماعات المخصصة للجمعية العامة، شريطة ألا تعقد الجمعية العامة ذاتها وأفرقتها العاملة اجتماعاتها على التوازي. |
Otra sería la invitación a esos Presidentes y a los Presidentes de las reuniones sobre países concretos para que informen a esos órganos. | UN | كما أن دعوة أولئك الرؤساء ورؤساء الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة لتقديم إحاطات إعلامية لتلك الهيئات هي طريقة أخرى لذلك. |
Los arreglos establecidos en el presente anexo no deben dar lugar a un aumento en el número de días de reunión asignados actualmente al Consejo Económico y Social. | UN | 4 - وينبغي ألا تؤدي الترتيبات الواردة في هذا المرفق إلى زيادة عدد أيام الاجتماعات المخصصة حاليا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se indicó también que asistían a esas reuniones especiales expertos de muchos de los Estados participantes en el período de sesiones de la Comisión. | UN | وأُفيد علاوة على ذلك بأن خبراء من دول عديدة مشاركة في اجتماع اللجنة قد شاركوا أيضا في الاجتماعات المخصصة. |
Participó activamente en seis de las reuniones especiales que se celebraron en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | شارك مشاركة نشيطة في ستة من الاجتماعات المخصصة التي عقدت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
Se han celebrado varias reuniones especiales de alto nivel sobre temas de actualidad, como las reuniones multipartitas y de alto nivel sobre el café y el algodón. | UN | وعُقد عدد من الاجتماعات المخصصة الرفيعة المستوى بشأن قضايا الساعة، مثل الاجتماعين الرفيعي المستوى اللذين ضما جهات متعددة صاحبة مصلحة بشأن البن والقطن. |
Las reuniones especiales sobre conflictos, por ejemplo, suelen tener prioridad sobre otras reuniones. | UN | وأوضح أن الاجتماعات المخصصة للنزاعات، مثلا، تحظى في كثير من الأحيان بالأولوية على حساب الاجتماعات الأخرى. |
En esta capacidad el Director Ejecutivo participa plenamente en la labor del Comité Administrativo de Coordinación y preside las reuniones especiales interinstitucionales de coordinación en cuestiones de fiscalización internacional del uso indebido de drogas. | UN | ويشارك المدير التنفيذي بصفته هذه مشاركة كاملة في أعمال لجنة التنسيق الادارية، ويتولى رئاسة الاجتماعات المخصصة المشتركة بين الوكالات المعنية بتنسيق مسائل المراقبة الدولية ﻹساءة استعمال المخدرات. |
Selección de participantes para las reuniones dedicadas a países concretos | UN | اختيار المشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة |
Proceso y calendario de las reuniones dedicadas a países concretos | UN | عملية الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة ومواعيد عقدها |
Esa información deberá luego examinarse en reuniones oficiosas con otros participantes en las reuniones dedicadas a países concretos. | UN | وعندئذ تجري مناقشة تلك المعلومات في اجتماعات غير رسمية مع المشتركين الآخرين في الاجتماعات المخصصة لهذين البلدين. |
Mayor utilización de los servicios de reuniones asignados a los órganos intergubernamentales y de expertos y a conferencias especiales con arreglo a las resoluciones, normas y disposiciones establecidas en materia de idiomas. | UN | زيادة الانتفاع من خدمات الاجتماعات المخصصة للهيئات الحكومية الدولية ولهيئات الخبراء وللمؤتمرات الخاصة وفقا للقرارات والقواعد، والترتيبات اللغوية المقررة. |
La Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y los presidentes de las reuniones sobre países concretos merecen nuestro aplauso. | UN | ومكتب دعم بناء السلام ورؤساء الاجتماعات المخصصة ببلد محدد يستحقون الثناء. |
44. Teniendo presente que, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1999/65 del Consejo Económico y Social, el número total de días de reunión asignados al Comité y sus órganos subsidiarios no excederá de 38 (76 sesiones), el Comité acordó que el calendario para 2007-2008 fuera el siguiente: | UN | 44 - وقد وافقت اللجنة، واضعة في الاعتبار أن العدد الأقصى لأيام الاجتماعات المخصصة للجنة وهيئاتها الفرعية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/65 هو 38 يوما (76 اجتماعا)، على أن يكون جدول الاجتماعات للفترة 2007-2008 على النحو التالي: |
La verdadera labor de la Comisión de Consolidación de la Paz se llevará a cabo en reuniones dedicadas a países concretos. | UN | إن العمل الحقيقي للجنة بناء السلام سيتم إنجازه في الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها. |
a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: sesiones de los períodos de sesiones sustantivos del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales y de sus continuaciones (100); sesiones especiales que convoque el Comité, reuniones del grupo de trabajo oficioso y consultas oficiosas, según sea necesario (12); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دوراتها الموضوعية العادية والمستأنفة (100)؛ الاجتماعات المخصصة التي تعقدها اللجنة، واجتماعات الفريق العامل غير الرسمي والمشاورات المغلقة غير الرسمية، حسب الاقتضاء (12)؛ |
Sé, por ejemplo, que ha habido un nutrido intercambio de ideas e iniciativas entre los Estados Miembros durante las sesiones dedicadas a los debates sobre el desarme nuclear. | UN | وأنا أعلم، على سبيل المثال، أن الدول الأعضاء قد أثارت أو لاحظت العديد من الأفكار والمبادرات خلال الاجتماعات المخصصة لمناقشة مسألة نزع الأسلحة النووية. |
En marzo de 1996 se celebró la 21ª reunión ad hoc entre organismos dedicada a la mujer. | UN | ٩٣ - وفي آذار/مارس ١٩٩٦، عقد الاجتماع الحادي والعشرون سلسلة الاجتماعات المخصصة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة. |
La Comisión invitó al Gobierno de Sierra Leona a presentar un resumen de esas estrategias y planes en la próxima reunión dedicada a ese país. | UN | وتدعو اللجنة حكومة سيراليون إلى تقديم الخطوط العريضة لهذه الاستراتيجيات والخطط في الاجتماع المقبل من الاجتماعات المخصصة لسيراليون. |
Las reuniones con personal directivo superior del PNUD son ocasionales, aun cuando su relación requiere una colaboración periódica y no debería basarse en reuniones esporádicas. | UN | ولا تُعقد اجتماعات مع الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي إلا بصورة عارضة، رغم أن العلاقة بينهما تتطلب تعاونا دوريا، ويجب ألا تكون على أساس الاجتماعات المخصصة. |
Se organizó una serie de reuniones anuales especiales entre organismos y reuniones de consulta con organizaciones no gubernamentales para fortalecer la cooperación. | UN | ونظمت سلسلة سنوية من الاجتماعات المخصصة بين الوكالات ومن اجتماعات التشاور مع المنظمات غير الحكومية، من أجل تعزيز التعاون. |