"الاجتماعات المخصصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • reuniones especiales
        
    • las reuniones dedicadas
        
    • reuniones asignados
        
    • las reuniones sobre
        
    • de reunión asignados
        
    • reuniones dedicadas a
        
    • sesiones especiales
        
    • sesiones dedicadas a
        
    • dedicada a
        
    • reunión dedicada
        
    • reuniones esporádicas
        
    • las reuniones relativas a
        
    • reuniones para
        
    • reuniones interinstitucionales especiales
        
    • reuniones de
        
    reuniones especiales de expertos para PMA africanos de habla inglesa UN الاجتماعات المخصصة على مستوى الخبراء لأقل البلدان نمواً الأفريقية الناطقة بالإنكليزية
    Estas reuniones especiales tendrán habitualmente una duración máxima de una semana y se celebrarán en Ginebra. UN وهذه الاجتماعات المخصصة سوف تدوم عادة مدة أقصاها أسبوع واحد وسوف تلتئم في جنيف.
    Habrá que hacer todo lo posible para organizar la labor de las reuniones dedicadas a países concretos de tal manera que conduzca a medidas eficaces. UN وسيتعين علينا بذل كل جهد لتنظيم أعمال الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها بطريقة مؤاتية لاتخاذ إجراءات فعالة.
    Se ha determinado que podrían utilizarse los recursos de servicios de reuniones asignados a la Asamblea General, siempre que la propia Asamblea General y sus grupos de trabajo no se reúnan paralelamente. UN وقد تبين أن من الممكن استخدام موارد خدمات الاجتماعات المخصصة للجمعية العامة، شريطة ألا تعقد الجمعية العامة ذاتها وأفرقتها العاملة اجتماعاتها على التوازي.
    Otra sería la invitación a esos Presidentes y a los Presidentes de las reuniones sobre países concretos para que informen a esos órganos. UN كما أن دعوة أولئك الرؤساء ورؤساء الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة لتقديم إحاطات إعلامية لتلك الهيئات هي طريقة أخرى لذلك.
    Los arreglos establecidos en el presente anexo no deben dar lugar a un aumento en el número de días de reunión asignados actualmente al Consejo Económico y Social. UN 4 - وينبغي ألا تؤدي الترتيبات الواردة في هذا المرفق إلى زيادة عدد أيام الاجتماعات المخصصة حاليا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se indicó también que asistían a esas reuniones especiales expertos de muchos de los Estados participantes en el período de sesiones de la Comisión. UN وأُفيد علاوة على ذلك بأن خبراء من دول عديدة مشاركة في اجتماع اللجنة قد شاركوا أيضا في الاجتماعات المخصصة.
    Participó activamente en seis de las reuniones especiales que se celebraron en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN شارك مشاركة نشيطة في ستة من الاجتماعات المخصصة التي عقدت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Se han celebrado varias reuniones especiales de alto nivel sobre temas de actualidad, como las reuniones multipartitas y de alto nivel sobre el café y el algodón. UN وعُقد عدد من الاجتماعات المخصصة الرفيعة المستوى بشأن قضايا الساعة، مثل الاجتماعين الرفيعي المستوى اللذين ضما جهات متعددة صاحبة مصلحة بشأن البن والقطن.
    Las reuniones especiales sobre conflictos, por ejemplo, suelen tener prioridad sobre otras reuniones. UN وأوضح أن الاجتماعات المخصصة للنزاعات، مثلا، تحظى في كثير من الأحيان بالأولوية على حساب الاجتماعات الأخرى.
    En esta capacidad el Director Ejecutivo participa plenamente en la labor del Comité Administrativo de Coordinación y preside las reuniones especiales interinstitucionales de coordinación en cuestiones de fiscalización internacional del uso indebido de drogas. UN ويشارك المدير التنفيذي بصفته هذه مشاركة كاملة في أعمال لجنة التنسيق الادارية، ويتولى رئاسة الاجتماعات المخصصة المشتركة بين الوكالات المعنية بتنسيق مسائل المراقبة الدولية ﻹساءة استعمال المخدرات.
    Selección de participantes para las reuniones dedicadas a países concretos UN اختيار المشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة
    Proceso y calendario de las reuniones dedicadas a países concretos UN عملية الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة ومواعيد عقدها
    Esa información deberá luego examinarse en reuniones oficiosas con otros participantes en las reuniones dedicadas a países concretos. UN وعندئذ تجري مناقشة تلك المعلومات في اجتماعات غير رسمية مع المشتركين الآخرين في الاجتماعات المخصصة لهذين البلدين.
    Mayor utilización de los servicios de reuniones asignados a los órganos intergubernamentales y de expertos y a conferencias especiales con arreglo a las resoluciones, normas y disposiciones establecidas en materia de idiomas. UN زيادة الانتفاع من خدمات الاجتماعات المخصصة للهيئات الحكومية الدولية ولهيئات الخبراء وللمؤتمرات الخاصة وفقا للقرارات والقواعد، والترتيبات اللغوية المقررة.
    La Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y los presidentes de las reuniones sobre países concretos merecen nuestro aplauso. UN ومكتب دعم بناء السلام ورؤساء الاجتماعات المخصصة ببلد محدد يستحقون الثناء.
    44. Teniendo presente que, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1999/65 del Consejo Económico y Social, el número total de días de reunión asignados al Comité y sus órganos subsidiarios no excederá de 38 (76 sesiones), el Comité acordó que el calendario para 2007-2008 fuera el siguiente: UN 44 - وقد وافقت اللجنة، واضعة في الاعتبار أن العدد الأقصى لأيام الاجتماعات المخصصة للجنة وهيئاتها الفرعية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/65 هو 38 يوما (76 اجتماعا)، على أن يكون جدول الاجتماعات للفترة 2007-2008 على النحو التالي:
    La verdadera labor de la Comisión de Consolidación de la Paz se llevará a cabo en reuniones dedicadas a países concretos. UN إن العمل الحقيقي للجنة بناء السلام سيتم إنجازه في الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها.
    a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: sesiones de los períodos de sesiones sustantivos del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales y de sus continuaciones (100); sesiones especiales que convoque el Comité, reuniones del grupo de trabajo oficioso y consultas oficiosas, según sea necesario (12); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دوراتها الموضوعية العادية والمستأنفة (100)؛ الاجتماعات المخصصة التي تعقدها اللجنة، واجتماعات الفريق العامل غير الرسمي والمشاورات المغلقة غير الرسمية، حسب الاقتضاء (12)؛
    Sé, por ejemplo, que ha habido un nutrido intercambio de ideas e iniciativas entre los Estados Miembros durante las sesiones dedicadas a los debates sobre el desarme nuclear. UN وأنا أعلم، على سبيل المثال، أن الدول الأعضاء قد أثارت أو لاحظت العديد من الأفكار والمبادرات خلال الاجتماعات المخصصة لمناقشة مسألة نزع الأسلحة النووية.
    En marzo de 1996 se celebró la 21ª reunión ad hoc entre organismos dedicada a la mujer. UN ٩٣ - وفي آذار/مارس ١٩٩٦، عقد الاجتماع الحادي والعشرون سلسلة الاجتماعات المخصصة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة.
    La Comisión invitó al Gobierno de Sierra Leona a presentar un resumen de esas estrategias y planes en la próxima reunión dedicada a ese país. UN وتدعو اللجنة حكومة سيراليون إلى تقديم الخطوط العريضة لهذه الاستراتيجيات والخطط في الاجتماع المقبل من الاجتماعات المخصصة لسيراليون.
    Las reuniones con personal directivo superior del PNUD son ocasionales, aun cuando su relación requiere una colaboración periódica y no debería basarse en reuniones esporádicas. UN ولا تُعقد اجتماعات مع الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي إلا بصورة عارضة، رغم أن العلاقة بينهما تتطلب تعاونا دوريا، ويجب ألا تكون على أساس الاجتماعات المخصصة.
    Se organizó una serie de reuniones anuales especiales entre organismos y reuniones de consulta con organizaciones no gubernamentales para fortalecer la cooperación. UN ونظمت سلسلة سنوية من الاجتماعات المخصصة بين الوكالات ومن اجتماعات التشاور مع المنظمات غير الحكومية، من أجل تعزيز التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more