ويكيبيديا

    "الاجتماع أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la reunión también
        
    • la Reunión se
        
    • esa reunión también
        
    • la Reunión de
        
    • asimismo a la Reunión
        
    • los participantes también
        
    Los participantes en la reunión también examinaron la conveniencia de que el Secretario General pidiera a los Estados que presentaran informes con periodicidad anual o semestral. UN ونظر الاجتماع أيضا في ما إذا كان ينبغي للأمين العام أن يطلب تقارير من الدول على أساس سنوي أو مرة كل سنتين.
    En la reunión también se examinó la posibilidad de organizar un seminario internacional sobre esas cuestiones en 2004. UN ونظر الاجتماع أيضا في إمكانية تنظيم حلقة دراسية دولية عن هذه المسائل في عام 2004.
    En la reunión también se pidió que se fortalecieran los sistemas de responsabilidad para la integración de la mujer en el desarrollo. UN ودعا الاجتماع أيضا إلى تقوية نظم المساءلة المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية.
    la reunión también concretó su objetivo principal de que se despertara mayor conciencia internacional en cuanto al carácter general del problema planteado por las minas no removidas. UN وحقق الاجتماع أيضا هدفه اﻷساسي في زيادة الوعي الدولي بالطبيعة العالمية للمشكلة الناتجة عن اﻷلغام البرية غير المزالة.
    En la reunión también participaron representantes del Servicio de Traducción y Edición y del Servicio de Interpretación y Reuniones. UN واشترك في الاجتماع أيضا ممثلون لدائرة الترجمة التحريرية والتحرير ودائرة الترجمة الشفوية والاجتماعات.
    En la reunión también se observó que aquellos que se habían trasladado al oeste de Bukavu durante los enfrentamientos podían ser tanto barundis, zairenses o rwandeses. UN ولاحظ الاجتماع أيضا أن الذين اتجهوا نحو غرب بوكافو أثناء المعارك قد يكونوا إما بورونديين أو زائيريين أو روانديين.
    la reunión también se organizó para facilitar el diálogo y movilizar a la opinión pública en defensa de la cuestión de los derechos negados a las mujeres afganas. UN وكان الهدف من الاجتماع أيضا إفساح مجال الحوار من أجل تعبئة الرأي العام وراء قضية الحقوق السليبة للمرأة في أفغانستان.
    En la reunión también se subrayó la importancia de velar por la participación de los jóvenes en el diseño de programas que respondan a sus necesidades. UN وشدد الاجتماع أيضا على أهمية كفالة مشاركة الشباب في وضع البرامج التي تعالج احتياجاتهم.
    En la reunión también se examinaron recientes acontecimientos en cuestiones humanitarias que se habían producido en la región, en particular en Kosovo. UN ونظر الاجتماع أيضا في التطورات اﻹنسانية اﻷخيرة في المنطقة، وخاصة في كوسوفو.
    En la reunión también se trató de determinar las consecuencias de esas tendencias para las políticas y programas. UN وحاول الاجتماع أيضا توضيح دلالات هذه الاتجاهات بالنسبة للسياسات والبرامج.
    la reunión también recomendó aumentar la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de determinación de estrategias. UN وأوصى الاجتماع أيضا بزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية صياغة الاستراتيجية.
    la reunión también se utilizará para examinar la ejecución del programa de asociación y debatir el plan de trabajo y el presupuesto para el año siguiente. UN وسيستخدم الاجتماع أيضا في استعراض أداء برنامج الشراكة ومناقشة خطة العمل والميزانية للسنة التالية.
    la reunión también abordó el análisis de casos, como la presencia de mercenarios en África y los casos nacionales de la Federación de Rusia y de Colombia. UN وتطرق الاجتماع أيضا إلى تحليل بعض الحالات، مثل وجود المرتزقة في أفريقيا والحالتان الخاصتان بالاتحاد الروسي وكولومبيا.
    la reunión también propuso el establecimiento de un Grupo especial de expertos técnicos sobre la diversidad biológica de las montañas y definió su mandato. UN واقترح الاجتماع أيضا إنشاء فريق عامل تقني مخصص للتنوع البيولوجي للجبال وحدد اختصاصاته.
    En la reunión también se señaló que es necesario ampliar la gobernanza para que incluya la seguridad económica, social y ambiental. UN وأشار الاجتماع أيضا إلى أن هناك ضرورة لتوسيع نطاق الحكم ليشمل فكرة الأمن الاقتصادي والاجتماعي والبيئي.
    la reunión también ayudó a sensibilizar a la opinión pública y a los dirigentes de la región. UN وساعد الاجتماع أيضا على زيادة وعي الجمهور والقادة في المنطقة.
    En la reunión también se estudiaron medios y arbitrios para mejorar la cooperación regional. UN وبحث الاجتماع أيضا السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التعاون الإقليمي.
    la reunión también sirvió de base para la creación de una red electrónica que permitirá compartir regularmente experiencias e ideas. UN وأفاد الاجتماع أيضا كأساس لإنشاء شبكة إلكترونية لاستمرار تبادل الخبرات والأفكار.
    En la reunión también se estudiaron iniciativas para reducir los riesgos a que se enfrentan los inversores de los países en desarrollo. UN ونظر الاجتماع أيضا في مبادرات للحد من المخاطر التي يواجهها المستثمرون في البلدان النامية.
    Además de la reconciliación nacional, en la Reunión se considerarán cuestiones de organización. UN وعلاوة على المصالحة الوطنية، سينظر الاجتماع أيضا في مسائل تنظيمية.
    esa reunión también brindó al Centro la oportunidad de estudiar ámbitos para la cooperación interinstitucional. UN ووفر الاجتماع أيضا فرصة ﻷن يستطلع المركز مجالات التعاون المشترك بين الوكالات.
    Al tiempo que se declaró que los actos de violencia por cualquiera de las partes perjudicarían el diálogo político, en la Reunión de Malta se respaldaron todos los esfuerzos a favor de una cesación del fuego. UN ورغم التأكيد في اجتماع مالطة على أن أعمال العنف من أي من الجانبين تلحق الضرر بالحوار السياسي، أعرب الاجتماع أيضا عن دعمه لجميع الجهود التي تبذل للتوصل إلى وقف لإطلاق النار.
    Las siguientes personas asistieron asimismo a la Reunión con carácter de asesores: UN ٥ - وحضر الاجتماع أيضا اﻷشخاص التالية أسماؤهم بصفة استشارية:
    los participantes también expresaron su satisfacción por las medidas emprendidas para intensificar la interacción de los órganos de tratados de derechos humanos y la cooperación con ellos. UN كما رحب الاجتماع أيضا بالخطوات التي اتُخذت لزيادة التفاعل بين ومع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد