ويكيبيديا

    "الاجتماع الوزاري بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la reunión ministerial sobre
        
    • reunión ministerial sobre el
        
    • una reunión ministerial sobre
        
    También presidió la delegación de su país ante la reunión ministerial sobre Metodología del Movimiento No Alineado. UN رأس أيضا وفد بلده إلى الاجتماع الوزاري بشأن منهجية حركة عدم الانحياز.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Australia, Stephen Smith, presidió la reunión ministerial sobre el Tratado en Nueva York. UN ترأس وزير خارجية أستراليا، ستيفن سميث، الاجتماع الوزاري بشأن المعاهدة الذي عقد في نيويورك.
    En el marco de la colaboración nórdica y báltica, cabe mencionar que este año se celebró en Estocolmo, Suecia, la reunión ministerial sobre estupefacientes. UN وفي إطار التعاون بين دول الشمال ودول البلطيق ينبغي أن يذكر الاجتماع الوزاري بشأن المخدرات عقد هذا العام في ستكهولم، السويد.
    Australia fue uno de los organizadores de la reunión ministerial sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares celebrada en Nueva York y copatrocinó la declaración ministerial conjunta aprobada durante la reunión. UN شارك الاتحاد الروسي في الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في نيويورك، وأيد فعليا البيان الوزاري المشترك الذي اعتمده الاجتماع.
    Austria, en cooperación con Australia, Costa Rica, Finlandia, el Japón y los Países Bajos, convocó una reunión ministerial sobre el Tratado, celebrada en Nueva York, paralelamente a la Asamblea General, el 24 de septiembre de 2008. UN حضر فرانك فالتر شتاينماير، وزير الخارجية الألماني، الاجتماع الوزاري بشأن المعاهدة الذي عُقد في نيويورك، وألقى كلمة رئيسية فيه.
    El Canadá copresidió, junto con Australia, Finlandia, el Japón y los Países Bajos, la reunión ministerial sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares celebrada en Nueva York y copatrocinó la declaración ministerial conjunta aprobada durante la reunión. UN اشتركت أستراليا في الدعوة إلى عقد الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في نيويورك، واشتركت في تقديم البيان الوزاري المشترك المعتمد في الاجتماع.
    Italia participó en la reunión ministerial sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares celebrada en Nueva York y apoyó la declaración ministerial conjunta aprobada durante la reunión. UN شاركت إيطاليا في الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في نيويورك وأيدت البيان الوزاري المشترك الذي اعتمده الاجتماع.
    Turquía participó en la reunión ministerial sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares celebrada en Nueva York y se sumó a la declaración ministerial conjunta aprobada durante la reunión. UN شاركت جمهورية فنزويلا البوليفارية في الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في نيويورك، وأيدت البيان الوزاري المشترك الذي اعتمده الاجتماع.
    Un ministro del Reino Unido participó en la reunión ministerial sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares celebrada en Nueva York y apoyó la declaración ministerial conjunta aprobada durante la reunión. UN شارك وزير من المملكة المتحدة في الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في نيويورك، وأيد البيان الوزاري المشترك الذي اعتمده الاجتماع.
    5. Observa con aprecio la reunión ministerial sobre el fortalecimiento de la movilización de los recursos financieros para el desarrollo de los países menos adelantados, celebrada en Lisboa los días 2 y 3 de octubre de 2010; UN 5 - تلاحظ مع التقدير عقد الاجتماع الوزاري بشأن موضوع ' ' تعزيز تعبئة الموارد المالية من أجل تنمية أقل البلدان نموا`` في لشبونة في 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2010؛
    El Grupo acoge también con beneplácito la celebración del Foro de Viena sobre la Energía y espera que los resultados de la reunión ministerial sobre Energía e Industria Ecológica constituyan una plataforma para el diálogo y la cooperación, a fin de hacer frente a los retos en materia de energía. UN وأضافت قائلة إنَّ المجموعة ترحّب بمنتدى فيينا للطاقة وتأمل أن يكون الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعة الخضراء منبرا للحوار والتعاون في سبيل التصدّي لتحدّيات الطاقة.
    En segundo lugar, el Director General ha respondido rápidamente a las apremiantes necesidades de la región con la reunión ministerial sobre energías renovables que tendrá lugar en Montevideo el 26 y el 27 de septiembre. UN والإنجاز الثاني هو أن المدير العام استجاب بسرعة للاحتياجات الملحة للمنطقة بخصوص الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة المتجددة الذي سيعقد في مونتفيديو في 26 و 27 أيلول/سبتمبر.
    Se debe informar también a la Junta en su 32º período de sesiones de los resultados y conclusiones dimanantes de la reunión ministerial sobre energías renovables que se celebrará en septiembre de 2006 en Montevideo. UN ودعا أيضا إلى إبلاغ الدورة الثانية والثلاثين للمجلس بالنتائج والاستنتاجات المنبثقة عن الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة المتجددة المزمع عقده في مونتيفيديو في أيلول/سبتمبر 2006.
    Hemos observado, entre otras cosas, que la reunión ministerial sobre el TPCEN, celebrada en septiembre en Nueva York, ha demostrado una nueva dinámica a favor de la entrada en vigor del Tratado. UN ونشير، في جملة أمور، إلى أن الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود في أيلول/سبتمبر في نيويورك، يعطي زخما جديدا لصالح بدء سريان المعاهدة.
    Ello se pone claramente de manifiesto a partir de las declaraciones formuladas en la reunión ministerial sobre el TPCEN, celebrada el 24 de septiembre en Nueva York, al margen del debate general de la Asamblea General. UN ويتضح ذلك بشكل خاص من البيانات التي تم الإدلاء بها في الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر في نيويورك على هامش المناقشة العامة للجمعية العامة.
    Como miembro de los " Amigos del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , Australia ayudó a organizar la reunión ministerial sobre el Tratado celebrada en Nueva York el 24 de septiembre de 2008. UN بوصفها عضوا في " أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، ساعدت أستراليا في تنظيم الاجتماع الوزاري بشأن المعاهدة الذي عقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2008.
    En 2000, se celebró en Copenhague la reunión ministerial sobre el tema " La cooperación de los países nórdicos para el desarrollo y la dimensión de la discapacidad: buenas prácticas y retos de la inclusión " . UN 42 - وفي عام 2000، عقد في كوبنهاغن الاجتماع الوزاري بشأن ' ' التعاون الإنمائي في بلدان الشمال الأوروبي والبعد المتعلق بالإعاقة: الممارسات الجيدة وتحديات الإدماج ``.
    50. la reunión ministerial sobre energías renovables celebrada en Montevideo en septiembre de 2006 convino en establecer un observatorio de energías renovables en la región. UN 50- ووافق الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة المتجددة الذي عُقد في مونتيفيديو في أيلول/سبتمبر 2006 على إنشاء مركز لرصد الطاقة المتجددة في المنطقة.
    Commonwealth: reunión ministerial sobre el Terrorismo UN الكمنولث: الاجتماع الوزاري بشأن موضوع الإرهاب
    El Comité también acogió con beneplácito la propuesta de celebrar una reunión ministerial sobre transporte marítimo en Yamena en 2015, paralelamente a la próxima cumbre de la CEEAC. UN ورحبت اللجنة أيضا باقتراح استضافة الاجتماع الوزاري بشأن النقل البحري على هامش مؤتمر القمة المقبل للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، الذي سيعقد في نجامينا في عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد