La creación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz contribuiría mucho a hacer más eficientes estas operaciones. | UN | إن إنشاء الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام من شأنه ان يقطع شوطا طويلا صوب جعل عمليـات حفـظ السلام أشـد كفاءة. |
Podrían reponerse el Fondo de Operaciones y el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, y por tanto servirían a los objetivos para los que fueron originalmente concebidos. | UN | فصندوق رأس المال العامل والصنــدوق الاحتياطي لحفظ السلام سيتم تجديد مواردهما وسيخدمــان اﻷغراض المتوخاة لهما أصلا. |
En teoría, para la fase inicial de la operación se podría recibir un adelanto de financiación por intermedio del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | ويمكن نظريا أن تكون المرحلة اﻷولية من العملية مؤهلة للحصول على تمويل مسبق من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
Monto adeudado al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz | UN | المستحق لصندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لحفظ السلام |
Las sumas adeudadas al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz ascendían en total a 85.744.221 dólares. | UN | ووصل مجموع المبالغ المستحقة للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ٢٢١ ٧٤٤ ٨٥ دولارا. |
La Comisión pone de relieve el carácter obligatorio de la cuotas de los nuevos Miembros destinadas a la financiación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | وتؤكد اللجنة على الطبيعة الالزامية لدفع اﻷعضاء الجدد لﻷنصبة المقررة عليها من أجل تمويل الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
El Contralor formula una declaración y presenta el informe del Secretario General sobre el fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | وأدلى المراقب المالي ببيان وقدم تقرير اﻷمين العام عن الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
El Presidente de la Comisión Consultiva también formula una declaración y presenta el informe conexo de dicha Comisión sobre el fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | وأدلى رئيس اللجنة الاستشارية أيضا ببيان وقدم تقريــر اللجنـة المتصـل بذلـك عن الصنــدوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
Como la Asamblea General había facilitado por adelantado fondos, incluidas cantidades en metálico, no hubo necesidad de recurrir al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | ونظرا إلى أن الجمعية العامة جعلت اﻷموال، بما فيها المبالغ النقدية، متاحة مسبقا، فإنه لم توجد حاجة إلى اللجوء إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
Adeudado al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas 6 887 | UN | المستحق لصندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لحفظ السلام |
Informe del Secretario General sobre la utilización del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير الأمين العام عن استخدام صندوق الاحتياطي لحفظ السلام |
Adeudado al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas | UN | مستحقات لصندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لحفظ السلام |
Informe del Secretario General sobre la utilización del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير الأمين العام عن استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام |
Informe de la CCAAP sobre la utilización del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام |
Adeudado al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas | UN | مستحقات لصندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لحفظ السلام |
Al mismo tiempo es necesario simplificar los mecanismos actuales de aprobación con el fin de asignar medios con rapidez con cargo al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | وقال إن الترتيبات الجارية للإذن بإطلاق الموارد من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام يجب تبسيطها. |
Además, está de acuerdo con la recomendación del Secretario General de que los recursos del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz deben mantenerse en 150 millones de dólares. | UN | وهو يتفق أيضا مع توصية الأمين العام بالحفاظ على مستوى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام في حدود 150 مليون دولار. |
Las nuevas operaciones se financiarán con cargo al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz hasta que se perciban nuevas cuotas. | UN | وسوف تُمَوَّل العمليات الجديدة من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام إلى أن يتم تحصيل اشتراكات جديدة. |
El efectivo de las misiones concluidas también supone una fuente de financiación para nuevas misiones, además del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | فالسيولة النقدية من البعثات المنتهية هي أيضاً مصدر لتمويل البعثات الجديدة بالإضافة إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
Entre tanto, las necesidades financieras de la Operación se satisfacen con cargo al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | وفي انتظار ذلك، يتم توفير الاحتياجات المالية للعملية من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |