"الاحتياطي لحفظ السلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • Reserva para el Mantenimiento de la Paz
        
    • de Reserva para el Mantenimiento de la
        
    La creación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz contribuiría mucho a hacer más eficientes estas operaciones. UN إن إنشاء الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام من شأنه ان يقطع شوطا طويلا صوب جعل عمليـات حفـظ السلام أشـد كفاءة.
    Podrían reponerse el Fondo de Operaciones y el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, y por tanto servirían a los objetivos para los que fueron originalmente concebidos. UN فصندوق رأس المال العامل والصنــدوق الاحتياطي لحفظ السلام سيتم تجديد مواردهما وسيخدمــان اﻷغراض المتوخاة لهما أصلا.
    En teoría, para la fase inicial de la operación se podría recibir un adelanto de financiación por intermedio del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ويمكن نظريا أن تكون المرحلة اﻷولية من العملية مؤهلة للحصول على تمويل مسبق من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Monto adeudado al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN المستحق لصندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لحفظ السلام
    Las sumas adeudadas al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz ascendían en total a 85.744.221 dólares. UN ووصل مجموع المبالغ المستحقة للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ٢٢١ ٧٤٤ ٨٥ دولارا.
    La Comisión pone de relieve el carácter obligatorio de la cuotas de los nuevos Miembros destinadas a la financiación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وتؤكد اللجنة على الطبيعة الالزامية لدفع اﻷعضاء الجدد لﻷنصبة المقررة عليها من أجل تمويل الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    El Contralor formula una declaración y presenta el informe del Secretario General sobre el fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وأدلى المراقب المالي ببيان وقدم تقرير اﻷمين العام عن الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    El Presidente de la Comisión Consultiva también formula una declaración y presenta el informe conexo de dicha Comisión sobre el fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وأدلى رئيس اللجنة الاستشارية أيضا ببيان وقدم تقريــر اللجنـة المتصـل بذلـك عن الصنــدوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Como la Asamblea General había facilitado por adelantado fondos, incluidas cantidades en metálico, no hubo necesidad de recurrir al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ونظرا إلى أن الجمعية العامة جعلت اﻷموال، بما فيها المبالغ النقدية، متاحة مسبقا، فإنه لم توجد حاجة إلى اللجوء إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Adeudado al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas 6 887 UN المستحق لصندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لحفظ السلام
    Informe del Secretario General sobre la utilización del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN تقرير الأمين العام عن استخدام صندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    Adeudado al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas UN مستحقات لصندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لحفظ السلام
    Informe del Secretario General sobre la utilización del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN تقرير الأمين العام عن استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    Informe de la CCAAP sobre la utilización del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    Adeudado al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas UN مستحقات لصندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لحفظ السلام
    Al mismo tiempo es necesario simplificar los mecanismos actuales de aprobación con el fin de asignar medios con rapidez con cargo al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وقال إن الترتيبات الجارية للإذن بإطلاق الموارد من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام يجب تبسيطها.
    Además, está de acuerdo con la recomendación del Secretario General de que los recursos del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz deben mantenerse en 150 millones de dólares. UN وهو يتفق أيضا مع توصية الأمين العام بالحفاظ على مستوى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام في حدود 150 مليون دولار.
    Las nuevas operaciones se financiarán con cargo al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz hasta que se perciban nuevas cuotas. UN وسوف تُمَوَّل العمليات الجديدة من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام إلى أن يتم تحصيل اشتراكات جديدة.
    El efectivo de las misiones concluidas también supone una fuente de financiación para nuevas misiones, además del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN فالسيولة النقدية من البعثات المنتهية هي أيضاً مصدر لتمويل البعثات الجديدة بالإضافة إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Entre tanto, las necesidades financieras de la Operación se satisfacen con cargo al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وفي انتظار ذلك، يتم توفير الاحتياجات المالية للعملية من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more