Se sostuvo que el coloquio propuesto sobre fraude comercial podía ser un foro idóneo para definir los parámetros del estudio. | UN | ورئي أن حلقة التدارس المقترحة بشأن الاحتيال التجاري يمكن أن تمثل منتدى مفيدا لتحديد المعالم القياسية للدراسة. |
:: Las irregularidades en los documentos usados para el fraude comercial pueden ser causadas por profesionales o guardar relación con ellos. | UN | :: قد تكون المخالفات الموجودة في المستندات المستخدَمة في الاحتيال التجاري ناشئة عن إخصائيين فنيين أو مرتبطة بهم. |
1999 Organizador y presidente de la 13ª Conferencia Internacional de la Sociedad Internacional de Reforma del Derecho Penal sobre el fraude comercial y financiero, celebrada en Malta. | UN | منظم ورئيس المؤتمر الدولي الثالث عشر للرابطة الدولية لإصلاح القانون الجنائي بشأن الاحتيال التجاري والمالي، مالطة. |
A. Posible estudio del fraude comercial y financiero B. Bibliografía | UN | دراسة محتملة بشأن الاحتيال التجاري والمالي |
XI. Posible labor futura en materia de fraude comercial | UN | الأعمال الممكنة في المستقبل في مجال الاحتيال التجاري |
Se sugirió que en la labor que se realizara en el futuro en este ámbito se tuvieran presentes los intereses particulares de las víctimas del fraude comercial internacional. | UN | ورئي أنه ينبغي أخذ المصالح الخاصة لضحايا الاحتيال التجاري الدولي بعين الاعتبار في أي أعمال مقبلة في هذا المجال. |
El fraude comercial constituye un problema importante, especialmente a medida que se difunden en el comercio internacional las nuevas tecnologías y el uso de la Internet. | UN | صار الاحتيال التجاري مشكلة كبيرة خاصة مع تزايد انتشار التقنيات الحديثة والإنترنت في التجارة الدولية. |
La dimensión de derecho mercantil del fraude comercial | UN | البُعد المتعلق بالقانون التجاري في الاحتيال التجاري |
Por consiguiente, el grado de transgresión de las normas comerciales aceptables, aunque sea un criterio impreciso, constituye un factor práctico para determinar la existencia de fraude comercial. | UN | ونتيجة لذلك، وعلى الرغم من أن مدى أو درجة الخروج عن القواعد التجارية المقبولة ليسا دقيقين، فانهما يعدان مقياسا عمليا لوجود الاحتيال التجاري. |
27. El fraude comercial suele estar tipificado como delito en el derecho penal. | UN | 27- من المألوف أن يخضع الاحتيال التجاري للعقوبة بمقتضى القانون الجنائي. |
En realidad, el fraude comercial es tanto un problema de derecho mercantil como de derecho penal. | UN | هذا في حين أن الاحتيال التجاري هو في الحقيقة قضية تهم التجارة والقانون التجاري بقدر ما تعني القانون الجنائي. |
Así pues, el fraude comercial puede estar sujeto a acciones administrativas, civiles o penales, o a una combinación de las mismas. | UN | ومن الممكن، نتيجة لذلك، أن يكون الإجراء المتخذ إزاء الاحتيال التجاري إداريا أو مدنيا أو جنائيا أو جامعا بين كل ذلك. |
Además, puede incluso darse el caso de que el fraude comercial afecte al ámbito mercantil sin que haya intervenciones de carácter penal o administrativo. | UN | هذا إضافة إلى أنه ليس من غير المألوف أن يؤثر الاحتيال التجاري على عالم النشاط التجاري دون أي تدخل رقابي أو جنائي. |
De este modo, los tribunales pueden compensar a los terceros que puedan haberse visto afectados por un fraude comercial. | UN | وبذلك يكون بوسع المحاكم أن تعوض أغيارا ربما لحِقها أذى من الاحتيال التجاري. |
En el primer caso, el responsable del fraude se declara insolvente en una jurisdicción pero oculta el producto del fraude comercial en territorios sujetos a otras jurisdicciones o lo transfiere fraudulentamente a otras personas allegadas. | UN | ففي الحالة الأولى، يعلن مرتكب الاحتيال إعساره في ولاية قضائية معينة بينما عائدات الاحتيال التجاري مخبأة في ولايات قضائية مختلفة أخرى أو حولت احتياليا إلى أشخاص آخرين من ذوي الصلة. |
Se están formulando o existen ya otros mecanismos en virtud de los cuales las autoridades penales pueden localizar y reclamar el producto de delitos como el fraude comercial. | UN | وهناك آليات أخرى قائمة أو يجري إنشاؤها يمكن بها لسلطات القانون الجنائي أن تتتبع عائدات الجرائم وتطالب بها، بما في ذلك جرائم الاحتيال التجاري. |
La Comisión tal vez desee dar a esos textos existentes un mayor relieve, destacando su utilidad en la lucha contra el fraude comercial. | UN | وقد ترغب اللجنة إضفاء مزيد من الأهمية على هذه النصوص القائمة من منظور فائدتها في مكافحة الاحتيال التجاري. |
Coloquio internacional sobre el fraude comercial | UN | الندوة الدولية بشأن الاحتيال التجاري |
B. Coloquio internacional sobre el fraude comercial | UN | باء- الندوة الدولية بشأن الاحتيال التجاري |
:: Entre los documentos que pueden utilizarse en relación con fraudes comerciales cabe señalar: | UN | :: من المستندات التي قد تستخدم في سياق الاحتيال التجاري: |
Prácticas comerciales fraudulentas dirigidas a hacer ineficaces las medidas de política comercial | UN | ممارسات الاحتيال التجاري الهادفة إلى إبطال مفعول تدابير السياسات التجارية |