El Gobierno ya ha iniciado programas de capacitación de especialistas en las esferas de las comunicaciones, la televisión y la construcción de aeronaves. | UN | ويجري حاليا بالفعل تنفيذ برامج حكومية لتدريب الاختصاصيين في مجالات الاتصال والتلفزيون وبناء الطائرات. |
Dichas secciones han sido examinadas por distintos especialistas en las disciplinas pertinentes. | UN | وقد قامت مجموعة من الاختصاصيين في الميادين ذات الصلة بمراجعة هذه الفروع. |
Tenían pocos especialistas en gestión jurídica y ordenación de los océanos. | UN | وهناك قليل من الاختصاصيين في الإدارة القانونية وإدارة شؤون المحيطات. |
Por consultoría individual se entiende un contrato temporal ofrecido por la organización a una persona reconocida como autoridad o especialista en un campo determinado para que desempeñe funciones consultivas o de asesoramiento. | UN | عمل الخبير الاستشاري الفرد هو عقد مؤقت تعرضه المنظمة على فرد معترف به كأحد الثقات أو الاختصاصيين في ميدان ما بصفة مشورية أو استشارية. |
En Europa central y oriental y en Viet Nam se han ejecutado proyectos para aumentar la capacidad de los profesionales del tratamiento. | UN | وقد نفذت مشاريع تهدف إلى بناء قدرات الاختصاصيين في المعالجة في كل من أوروبا الوسطى والشرقية وفييت نام. |
Es necesario encontrar los medios de ampliar el equipo encargado del examen del sector agrícola incorporando especialistas en el desarrollo de la comunidad y la silvicultura. | UN | وينبغي أن تركز الطرائق والوسائل على زيادة حجم فريق استعراض قطاع الزراعة، بضم الخبراء الاختصاصيين في ميدان تنمية المجتمعات المحلية والغابات إليه. |
Los especialistas en medicina de familia que prestan sus servicios en los centros de salud han recibido capacitación para proporcionar tratamientos antirretrovirales a los pacientes. | UN | وقد تم تدريب الاختصاصيين في طب الأسرة لتوفير علاج المرضى بالأدوية المضادة للفيروس العكسي. |
Durante esas visitas, el Grupo podrá contar con la asistencia de especialistas en los ámbitos específicos. | UN | ويمكن للفريق، خلال تلك الزيارات، أن يتلقى المساعدة من الاختصاصيين في ميادين محددة. |
He dado instrucciones al Gobierno de que, junto con los akims, organice el readiestramiento de especialistas en las instituciones de capacitación existentes. | UN | وإنني أكلِّف الحكومة إلى جانب حكام المحافظات بتنظيم إعادة تأهيل الاختصاصيين في المؤسسات التعليمية الموجودة. |
Apoyo a la formación de especialistas en estadística | UN | دعم في سبيل تدريب الاختصاصيين في مجال الإحصاء |
A su vez, el Tribunal se beneficiará de la experiencia de especialistas en derecho libanés. | UN | وفي المقابل، سوف تستفيد المحكمة من خبرات الاختصاصيين في القانون اللبناني. |
En cada Estado participante se formarán grupos de trabajo nacionales, integrados por grupos de especialistas en los ámbitos respectivos y a quienes se confiarán las siguientes tareas: | UN | يتشكل في كل دولة مشاركة فرق عمل وطنية مؤلفة من مجموعات من الاختصاصيين في المجالات ذات العلاقة وتكلف بالمهام التالية: |
Debido a la aceleración de las actividades espaciales en Belarús, la formación de especialistas en esta área se considera una labor prioritaria. | UN | ونظرا لتسارع الأنشطة الفضائية في بيلاروس، فإنَّ تدريب الاختصاصيين في ميدان الفضاء يُعَدُّ ذا أولويةٍ. |
La Federación de Rusia asigna gran importancia al mejoramiento de los mecanismos de regulación de los vínculos económicos internacionales y de capacitación de especialistas en comercio exterior. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي يولي أهمية كبرى لتحسين آليات تنظيم الروابط الاقتصادية الخارجية وتدريب الاختصاصيين في التجارة الخارجية. |
Además, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos seleccionará un pequeño grupo de especialistas en derechos humanos para que presten asistencia a la IPTF. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان سوف يحدد فريقا صغيرا من الاختصاصيين في مجال حقوق اﻹنسان لتقديم المساعدة إلى قوة الشرطة الدولية. |
Por medio de las respuestas a los anuncios de vacantes o indagaciones podía resultar relativamente fácil evaluar la disponibilidad de especialistas en un ámbito ocupacional determinado. | UN | وقد يكون من السهل نسبيا تقدير مدى توافر الاختصاصيين في مجال أو آخر من المجالات المهنية بمتابعة الردود على إعلانات الشواغر أو الاستفسارات اﻷخرى. |
Consultor individual es una persona reconocida como autoridad o especialista en un campo determinado, contratada por la OACI con funciones consultivas o de asesoramiento durante un período de tiempo limitado para la realización de tareas concretas. | UN | الخبير الاستشاري الفرد هو شخص معترف به كأحد الثقات أو الاختصاصيين في ميدان محدد، تعينه الإيكاو بصفة مشورية أو استشارية لفترة زمنية محددة ويرتبط عمله بتحقيق نواتج. |
Consultor es una persona reconocida como autoridad o especialista en un campo determinado a la que se contrata con carácter temporal con funciones consultivas o de asesoramiento técnico. | UN | الخبير الاستشاري هو فرد معترف به كأحد الثقات أو الاختصاصيين في ميدان محدد، يُعيَّن بموجب عقد مؤقت بصفة تقنية أو مشورية أو استشارية. |
En el citado estudio se examinan esas cuestiones, con miras a articular un programa de investigación que permita atender debidamente las necesidades de los profesionales del sector inmobiliario. | UN | وتدرس هذه الورقة البحثية تلك المسائل بهدف إيجاد برنامج بحثي يمكن أن يلبي احتياجات الاختصاصيين في مجال العقارات بطريقة دقيقة. |
La globalización exige que los profesionales de la tecnología se conviertan en más que expertos en TIC y cada vez más en arquitectos institucionales. | UN | والعولمة تجبر الاختصاصيين في مجال التكنولوجيا على أن يصبحوا أكثر من خبراء في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، بل بالأحرى خبراء في هندسة الأعمال. |
Consultor es una autoridad o un especialista de reconocida competencia en una materia determinada, contratado temporalmente por las Naciones Unidas en calidad de consultor o asesor de la Secretaría. | UN | الخبير الاستشاري هو فرد معترف به كأحد الثقات أو الاختصاصيين في ميدان محدد، تعينه الأمم المتحدة بصفة مشورية أو استشارية في الأمانة العامة. |
Sus actividades abarcan asistencia médica, sicológica y social y la formación de profesionales de la salud, y sus zonas de acción son África, América Latina, Asia, Europa oriental y Oriente Medio. | UN | ونوعية نشاطها هي المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية وتدريب الاختصاصيين في مجال الصحة ومناطق عملها هي أفريقيا وأمريكا اللاتينية، وآسيا، وأوروبا الشرقية والشرق اﻷوسط. |
Se prevé que en el curso participen profesionales en geofísica, geología, hidrografía y geodesia, así como otros especialistas que prepararían una presentación a la Comisión. | UN | وينبغي أن يكون المشاركون في الدورة من الاختصاصيين في الجيوفيزياء، والجيولوجيا، والهيدروغرافيا، والجيوديسيا، فضلا عن اختصاصيين آخرين سيقومون بإعداد بيان لتقديمه إلى اللجنة. |