"الاختصاصيين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • especialistas en
        
    • especialista en
        
    • los profesionales del
        
    • los profesionales de
        
    • especialista de
        
    • profesionales de la
        
    • participen profesionales en
        
    • especialistas de
        
    • de profesionales de
        
    El Gobierno ya ha iniciado programas de capacitación de especialistas en las esferas de las comunicaciones, la televisión y la construcción de aeronaves. UN ويجري حاليا بالفعل تنفيذ برامج حكومية لتدريب الاختصاصيين في مجالات الاتصال والتلفزيون وبناء الطائرات.
    Dichas secciones han sido examinadas por distintos especialistas en las disciplinas pertinentes. UN وقد قامت مجموعة من الاختصاصيين في الميادين ذات الصلة بمراجعة هذه الفروع.
    Tenían pocos especialistas en gestión jurídica y ordenación de los océanos. UN وهناك قليل من الاختصاصيين في الإدارة القانونية وإدارة شؤون المحيطات.
    Por consultoría individual se entiende un contrato temporal ofrecido por la organización a una persona reconocida como autoridad o especialista en un campo determinado para que desempeñe funciones consultivas o de asesoramiento. UN عمل الخبير الاستشاري الفرد هو عقد مؤقت تعرضه المنظمة على فرد معترف به كأحد الثقات أو الاختصاصيين في ميدان ما بصفة مشورية أو استشارية.
    En Europa central y oriental y en Viet Nam se han ejecutado proyectos para aumentar la capacidad de los profesionales del tratamiento. UN وقد نفذت مشاريع تهدف إلى بناء قدرات الاختصاصيين في المعالجة في كل من أوروبا الوسطى والشرقية وفييت نام.
    Es necesario encontrar los medios de ampliar el equipo encargado del examen del sector agrícola incorporando especialistas en el desarrollo de la comunidad y la silvicultura. UN وينبغي أن تركز الطرائق والوسائل على زيادة حجم فريق استعراض قطاع الزراعة، بضم الخبراء الاختصاصيين في ميدان تنمية المجتمعات المحلية والغابات إليه.
    Los especialistas en medicina de familia que prestan sus servicios en los centros de salud han recibido capacitación para proporcionar tratamientos antirretrovirales a los pacientes. UN وقد تم تدريب الاختصاصيين في طب الأسرة لتوفير علاج المرضى بالأدوية المضادة للفيروس العكسي.
    Durante esas visitas, el Grupo podrá contar con la asistencia de especialistas en los ámbitos específicos. UN ويمكن للفريق، خلال تلك الزيارات، أن يتلقى المساعدة من الاختصاصيين في ميادين محددة.
    He dado instrucciones al Gobierno de que, junto con los akims, organice el readiestramiento de especialistas en las instituciones de capacitación existentes. UN وإنني أكلِّف الحكومة إلى جانب حكام المحافظات بتنظيم إعادة تأهيل الاختصاصيين في المؤسسات التعليمية الموجودة.
    Apoyo a la formación de especialistas en estadística UN دعم في سبيل تدريب الاختصاصيين في مجال الإحصاء
    A su vez, el Tribunal se beneficiará de la experiencia de especialistas en derecho libanés. UN وفي المقابل، سوف تستفيد المحكمة من خبرات الاختصاصيين في القانون اللبناني.
    En cada Estado participante se formarán grupos de trabajo nacionales, integrados por grupos de especialistas en los ámbitos respectivos y a quienes se confiarán las siguientes tareas: UN يتشكل في كل دولة مشاركة فرق عمل وطنية مؤلفة من مجموعات من الاختصاصيين في المجالات ذات العلاقة وتكلف بالمهام التالية:
    Debido a la aceleración de las actividades espaciales en Belarús, la formación de especialistas en esta área se considera una labor prioritaria. UN ونظرا لتسارع الأنشطة الفضائية في بيلاروس، فإنَّ تدريب الاختصاصيين في ميدان الفضاء يُعَدُّ ذا أولويةٍ.
    La Federación de Rusia asigna gran importancia al mejoramiento de los mecanismos de regulación de los vínculos económicos internacionales y de capacitación de especialistas en comercio exterior. UN وقال إن الاتحاد الروسي يولي أهمية كبرى لتحسين آليات تنظيم الروابط الاقتصادية الخارجية وتدريب الاختصاصيين في التجارة الخارجية.
    Además, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos seleccionará un pequeño grupo de especialistas en derechos humanos para que presten asistencia a la IPTF. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان سوف يحدد فريقا صغيرا من الاختصاصيين في مجال حقوق اﻹنسان لتقديم المساعدة إلى قوة الشرطة الدولية.
    Por medio de las respuestas a los anuncios de vacantes o indagaciones podía resultar relativamente fácil evaluar la disponibilidad de especialistas en un ámbito ocupacional determinado. UN وقد يكون من السهل نسبيا تقدير مدى توافر الاختصاصيين في مجال أو آخر من المجالات المهنية بمتابعة الردود على إعلانات الشواغر أو الاستفسارات اﻷخرى.
    Consultor individual es una persona reconocida como autoridad o especialista en un campo determinado, contratada por la OACI con funciones consultivas o de asesoramiento durante un período de tiempo limitado para la realización de tareas concretas. UN الخبير الاستشاري الفرد هو شخص معترف به كأحد الثقات أو الاختصاصيين في ميدان محدد، تعينه الإيكاو بصفة مشورية أو استشارية لفترة زمنية محددة ويرتبط عمله بتحقيق نواتج.
    Consultor es una persona reconocida como autoridad o especialista en un campo determinado a la que se contrata con carácter temporal con funciones consultivas o de asesoramiento técnico. UN الخبير الاستشاري هو فرد معترف به كأحد الثقات أو الاختصاصيين في ميدان محدد، يُعيَّن بموجب عقد مؤقت بصفة تقنية أو مشورية أو استشارية.
    En el citado estudio se examinan esas cuestiones, con miras a articular un programa de investigación que permita atender debidamente las necesidades de los profesionales del sector inmobiliario. UN وتدرس هذه الورقة البحثية تلك المسائل بهدف إيجاد برنامج بحثي يمكن أن يلبي احتياجات الاختصاصيين في مجال العقارات بطريقة دقيقة.
    La globalización exige que los profesionales de la tecnología se conviertan en más que expertos en TIC y cada vez más en arquitectos institucionales. UN والعولمة تجبر الاختصاصيين في مجال التكنولوجيا على أن يصبحوا أكثر من خبراء في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، بل بالأحرى خبراء في هندسة الأعمال.
    Consultor es una autoridad o un especialista de reconocida competencia en una materia determinada, contratado temporalmente por las Naciones Unidas en calidad de consultor o asesor de la Secretaría. UN الخبير الاستشاري هو فرد معترف به كأحد الثقات أو الاختصاصيين في ميدان محدد، تعينه الأمم المتحدة بصفة مشورية أو استشارية في الأمانة العامة.
    Sus actividades abarcan asistencia médica, sicológica y social y la formación de profesionales de la salud, y sus zonas de acción son África, América Latina, Asia, Europa oriental y Oriente Medio. UN ونوعية نشاطها هي المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية وتدريب الاختصاصيين في مجال الصحة ومناطق عملها هي أفريقيا وأمريكا اللاتينية، وآسيا، وأوروبا الشرقية والشرق اﻷوسط.
    Se prevé que en el curso participen profesionales en geofísica, geología, hidrografía y geodesia, así como otros especialistas que prepararían una presentación a la Comisión. UN وينبغي أن يكون المشاركون في الدورة من الاختصاصيين في الجيوفيزياء، والجيولوجيا، والهيدروغرافيا، والجيوديسيا، فضلا عن اختصاصيين آخرين سيقومون بإعداد بيان لتقديمه إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more