Está previsto sustituir todas las baldosas del suelo que contienen amianto en un período de seis años a partir del 2002. | UN | ومن المخطط استبدال كل بلاط الأرضية الذي يحتوي على الاسبستوس خلال فترة ست سنوات ابتداء من عام 2002. |
En los edificios construidos después de 1980 en los Estados Unidos no se utilizaban materiales que contienen amianto. | UN | ولم تستخدم المباني التي شُيدت في الولايات المتحدة بعد عام 1980 مواد تحتوي على الاسبستوس. |
Habían comenzado o estaban en marcha los trabajos de reparación y rehabilitación de carreteras, remoción y eliminación del amianto y obras hidráulicas. | UN | وبدأ العمل أو تواصل في إصلاح الطرق، وإزالة الاسبستوس والتخلص منه، والمشاريع المتصلة بالمياه. |
Problema del amianto en el edificio de la Sede de las Naciones Unidas | UN | مشكلة الاسبستوس في مبني مقر الأمم المتحدة |
El polvo del asbesto fue envasado en condiciones de seguridad, pero no se lo pudo desechar en el mar ni enterrar. | UN | وكان قد تم تعبئة تراب اﻹسبستوس ' بأمان ' ولكن لم يكن ممكنا إلقاؤه في البحر أو دفنه تحت اﻷرض. |
El presente informe contiene una evaluación del problema del amianto en esos lugares. | UN | 5 - ويعرض هذا التقرير تقييما لحالة الاسبستوس في تلك المواقع. |
Esas pinturas estaban adheridas a láminas cóncavas perforadas sobre las que se había aplicado una gran cantidad de materiales que contenían amianto. | UN | وقد عُلقت هذه اللوحات على صفائح مثقبة مقعرة عولجت بكمية كبيرة من المواد التي تحتوي على الاسبستوس الرخو. |
Durante la neutralización, la concentración de fibras de amianto en todas las zonas ocupadas deberá ser nula; | UN | وخلال إخماد الاسبستوس، ينبغي أن يكون عدد ألياف الاسبستوس في جميع الأماكن المشغولة صفرا؛ |
Todas las superficies que contienen amianto se inspeccionan sistemáticamente y se mantienen en estado encapsulado, de modo que las fibras de amianto no pueden esparcirse en el aire. | UN | وتُجرى بانتظام معاينة وتغليف المساحات التي تحتوي على الاسبستوس بشكل يحول دون انتشار أليافه في الهواء. |
Si se perturba o daña algún material que contiene amianto se procede de inmediato a la encapsulación. | UN | ويجري على الفور تغليف أي مواد يتعرض فيها الاسبستوس للاستثارة أو التلف. |
Está prohibida la utilización de cualquier material que contenga amianto. | UN | وقد مُنع استعمال أي من المواد التي تحتوي على الاسبستوس. |
Las pruebas realizadas han confirmado la presencia de amianto. | UN | وأكدت الاختبارات التي أجريت وجود الاسبستوس. |
Se han adoptado las medidas siguientes para proteger al personal de las Naciones Unidas, los delegados y los visitantes de la exposición a fibras de amianto: | UN | وقد طبقت التدابير التالية لحماية موظفي الأمم المتحدة وأعضاء الوفود والزوار من التعرض لألياف الاسبستوس: |
Hace 15 años se retiraron de las tuberías los materiales que contenían amianto. | UN | وقد تمت إزالة المواد التي تحتوي على الاسبستوس من المواسير قبل 15 عاما. |
Los tabiques revestidos de vinilo contienen únicamente lana de roca como aislante, que no contiene ningún material de amianto. | UN | ويحتوي الجدار الفاصل المبطن بالفينيل على عازل من الصوف الصخري فقط لا يشتمل على أي مواد تحتوي على الاسبستوس. |
A menos que los ensayos demuestren otra cosa, se presume que dichos materiales de aislación o revestimiento contienen amianto. | UN | ويفترض، ما لم تثبت الاختبارات عكس ذلك، أن المواد العازلة أو مواد التسطيح تلك تحتوي على الاسبستوس. |
Evaluación y gestión del problema del amianto en las Naciones Unidas: tratamiento de los materiales que contienen amianto en la Sede de las Naciones Unidas | UN | استعراض وتقييم مشكلة الاسبستوس في الأمم المتحدة: معالجة المواد التي تحتوي على الاسبستوس بمباني مقر الأمم المتحدة |
En el párrafo 5 del informe, la Comisión toma nota de las medidas que está adoptando la Secretaría para la gestión del problema del amianto. | UN | وأضاف قائلا إن اللجنة أحاطت علما في الفقرة الخامسة بالتدابير التي تتخذها الأمانة العامة حاليا لمعالجة الاسبستوس. |
Este Comité tenía como misión estudiar métodos que pudieran facilitar una solución razonable del abrumador número de casos del asbesto que tenía que tramitar el sistema judicial. | UN | وقد تمثل هدف هذه اللجنة في النظر في المنهجيات التي يمكن أن توفر حلا معقولا للعدد الهائل من دعاوى اﻷسبستوس التي كان يتعين على النظام القضائي معالجتها. |
Este Comité tenía como misión estudiar métodos que pudieran facilitar una solución razonable del abrumador número de casos del asbesto que tenía que tramitar el sistema judicial. | UN | وقد تمثل هدف هذه اللجنة في النظر في المنهجيات التي يمكن أن توفر حلا معقولا للعدد الهائل من دعاوى اﻷسبستوس التي كان يتعين على النظام القضائي معالجتها. |
g) Resolución 577/91 referente al uso, manipuleo y disposición segura del amianto y sus desechos (asbestos); | UN | )ز( القرار ٥٧٧/٩١ المتعلق باستخدام اﻷسبستوس ومشتقاته وبمناولاتها وتصريفها؛ |