En algunos países las dependencias de inteligencia financiera estaban facultadas para adoptar también medidas preventivas y realizar investigaciones. | UN | وفي بعض البلدان، تستطيع وحدات الاستخبارات المالية أن تتخذ تدابير وقائية وأن تقوم بإجراء التحريات. |
El Comisionado de la Dependencia de inteligencia financiera está facultado para imponer multas de hasta 5 millones de won a esas instituciones financieras. | UN | ويمكن لمفوض وحدة الاستخبارات المالية في كوريا أن يفرض غرامة تصل إلى 5 ملايين ون كوري على هذه المؤسسات المالية. |
La Unidad de inteligencia financiera recibe informes de diversas entidades del sector financiero. | UN | ترد إلى وحدة الاستخبارات المالية تقارير من الجهات المختلفة بالقطاع المالي. |
Las instituciones financieras tienen la obligación de informar a la Dependencia de inteligencia financiera si alguno de sus clientes figura en la Lista. | UN | ويتعين على كل مؤسسة مالية أن تقدم تقريرا إلى وحدة الاستخبارات المالية إذا أُدرج أحد عملائها في قائمة القرار 1267. |
Cabe señalar además que la Dependencia de Información Financiera de la India no necesita asistencia técnica en cuestiones de capacitación y reglamentación. | UN | ويمكن القول على سبيل التوضيح، إن وحدة الاستخبارات المالية بالهند لا تحتاج أي مساعدة تقنية في مجالي التدريب والتنظيم. |
Las unidades de inteligencia financiera recientemente establecidas están fortaleciendo sus capacidades operacionales. | UN | ووحدات الاستخبارات المالية المنشأة حديثا هذه بصدد بناء قدراتها التشغيلية. |
La Unidad de inteligencia financiera Belga ha recordado a la CBF esta obligación. | UN | وقد ذكّرت وحدة الاستخبارات المالية البلجيكية لجنة المصارف والمالية بهذا الالتزام. |
Algunos Estados también son miembros del Grupo Egmont, que facilita el intercambio de información entre las unidades de inteligencia financiera. | UN | وهناك أيضاً عدد من الدول الأعضاء في مجموعة إيغمونت، التي تيسّر تبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية. |
También puede comunicarse información pertinente a través de la unidad de inteligencia financiera. | UN | ويمكن أيضا إرسال المعلومات ذات الصلة من خلال وحدة الاستخبارات المالية. |
Algunos países también han incluido la obligación de notificar a la unidad de inteligencia financiera las operaciones realizadas en moneda extranjera. | UN | وقد ذهبت بعض البلدان إلى أبعد من ذلك فاستحدثت التزاما يُحتّم إبلاغ وحدة الاستخبارات المالية عن معاملات العملات. |
La Unidad de inteligencia financiera está dotada de personal y funciona plenamente. | UN | وتعمل وحدة الاستخبارات المالية بشكل كامل، وقد اكتمل ملاك موظفيها. |
Las dependencias de inteligencia financiera habían suscrito memorandos bilaterales en dos países. | UN | وكانت لدى وحدات الاستخبارات المالية مذكِّرات تفاهم ثنائية في دولتين. |
Para finales del año 2000 los Estados Unidos prestarán asistencia a 20 países más para establecer y fortalecer estas dependencias de inteligencia financiera. | UN | وبحلول نهاية عام ٢٠٠٠، ستقدم الولايات المتحدة المساعدة إلى ٢٠ بلدا إضافيا من أجل إنشاء وتعزيــز وحــدات الاستخبارات المالية هذه. |
La unidad de inteligencia financiera de la EDOK ha establecido estrechas relaciones de cooperación e intercambio de información. | UN | تضطلع وحدة الاستخبارات المالية التابعة لفرقة مكافحة الجريمة المنظمة بإجراء التعاون الوثيق وتبادل المعلومات. |
Entre estas leyes se incluye la Ley de inteligencia financiera y de lucha contra el blanqueo de dinero, que dispone el establecimiento y gestión de una Dependencia de inteligencia financiera. | UN | ويشمل ذلك قانون الاستخبارات المالية ومكافحة غسل الأموال، الذي ينص على إنشاء وتنظيم وحدة للاستخبارات المالية. |
Adición F Proyecto de ley del Centro de inteligencia financiera | UN | مشروع القانون المتعلق بمركز الاستخبارات المالية |
Un cierto número de cuestiones problemáticas han sido remitidas a la Unidad de inteligencia financiera para que abra una investigación. | UN | ويجوز للجنة حسب تقديرها، أن ترفع بعض المسائل المثيرة للشواغل إلى وحدة الاستخبارات المالية للتحقيق فيها. |
Entre las entidades creadas mediante la aplicación de la Ley sobre Prevención del Blanqueo de Capitales se cuenta una Unidad de inteligencia financiera. | UN | ومن بين الهيئات المنشأة بموجب إعمال قانون منع غسل الأموال وحدة الاستخبارات المالية. |
En el futuro, las funciones principales de la Dependencia de Información Financiera serán el análisis de las transacciones de blanqueo de dinero sospechosas. ... | UN | وستكون المهمات الرئيسية لوحدة الاستخبارات المالية في المستقبل هي تحليل المعاملات المشتبه في صلتها بغسل الأموال. |
Actualmente se procede al examen de esas operaciones, en particular con las diversas dependencias de Investigaciones Financieras con las que se colabora. | UN | ودراسة هذه المعاملات جارية لا سيما مع شركاء وحدة الاستخبارات المالية المختلفين. |
Los examinadores tomaron nota de que el Consejo de Ministros estudiaba un proyecto de decreto ley sobre la UIF. | UN | وأقرّ المراجعون بوجود مشروعٍ لمرسومٍ بقانون يتعلق بوحدة الاستخبارات المالية كان قيد المناقشة في مجلس الوزراء. |
La DIF es la autoridad a la que compete la responsabilidad primaria en la materia. | UN | والسلطة المسؤولة في المقام الأول هي وحدة الاستخبارات المالية. |
Además, nuestras instituciones financieras responden sin tardanza a las peticiones legítimas que se le efectúan por conducto de la Dependencia de Investigación Financiera (DIF). | UN | وعلاوة على ذلك، تستجيب مؤسساتنا المالية بسرعة لأي طلبات مشروعة مقدمة من خلال وحدة الاستخبارات المالية. |
Esa autoridad puede ser el Director de la Fiscalía de la Dependencia de inteligencia financiera (FIU). | UN | ويمكن أن تكون هذه الهيئة المحددة هي مدير النيابات العامة أو وحدة الاستخبارات المالية. |
El OIF tiene un personal de 34 empleados, incluido el Director. | UN | تضم وكالة الاستخبارات المالية 34 موظفا، من بينهم مدير الوكالة. |